"concernant les fonds" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بصناديق
        
    • للصناديق
        
    • عن الصناديق
        
    • المتعلقة بالأموال
        
    • المتعلقة بالصناديق
        
    • بشأن الصناديق
        
    • بشأن التمويل
        
    • فيما يتعلق بالأموال
        
    • عن الأموال
        
    Il n'est pas tenu compte des effets de l'application des dispositions concernant les fonds de péréquation des impôts. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق اﻷحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    Il n'est pas tenu compte des effets de l'application des dispositions concernant les fonds de péréquation des impôts. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق الأحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    Les intérêts et recettes accessoires concernant les fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique sont portés au crédit du fonds d'affectation spéciale correspondant; UN وتُقيد الفوائد والإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لحساب الصناديق الاستئمانية المعنية؛
    viii) Établissement, á l'intention des donateurs, de 40 rapports financiers concernant les fonds d'affectation spéciale destinés au maintien de la paix. UN ' 8` تقديم 40 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة عن الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام.
    Il devrait veiller à ce que les requêtes et recours non encore réglés concernant les fonds pour la reconstruction des bâtiments détruits pendant et après la guerre soient traités rapidement et sans discrimination. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف معاملة سريعة وغير تمييزية في سياق تناول الطلبات والطعون المتبقية المتعلقة بالأموال المخصصة لإعادة بناء الممتلكات التي تضررت جراء الحرب أو بعدها.
    06. Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les fonds et programmes UN 6- تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالصناديق والبرامج - إضافة
    Le PNUD publiera des directives spécifiques pour aider les bureaux de pays à limiter les pertes concernant les fonds d'affectation spéciale libellés en euros. UN وسوف يصدر البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية محددة بشأن الصناديق الاستئمانية المقيمة باليورو.
    Vues et recommandations concernant les fonds disponibles dans le domaine d'intervention relatif aux changements climatiques. UN آراء وتوصيات بشأن التمويل المتاح في مرفق البيئة العالمية للمجال المحوري، تغير المناخ.
    C'est ce principe qui doit inspirer les mesures à prendre concernant les fonds rapatriés. UN ويشكل ذلك نقطة انطلاق نحو التدابير التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالأموال المعادة إلى بلدانها الأصلية.
    Une bonne gestion des liquidités permet à la Trésorerie d'obtenir en temps voulu des informations réalistes concernant les fonds disponibles qui peuvent être utilisés efficacement pour atteindre un rendement plus élevé. UN وتوفر إدارةُ التدفق النقدي الكافي للخزانة معلوماتٍ واقعية وفي الوقت المناسب عن الأموال الموضوعة تحت تصرفها والتي يمكن استخدامها بفعالية لتحقيق عائدات أعلى.
    Il n'est pas tenu compte des effets de l'application des dispositions concernant les fonds de péréquation des impôts. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق الأحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    Il n'est pas tenu compte des effets de l'application des dispositions concernant les fonds de péréquation des impôts. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق الأحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    Il n'est pas tenu compte des effets de l'application des dispositions concernant les fonds de péréquation des impôts. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار استعمال المبالغ المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    Les intérêts et recettes accessoires concernant les fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique sont portés au crédit du fonds d'affectation spéciale correspondant; UN وتُقيد الفوائد والإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لحساب الصناديق الاستئمانية المعنية؛
    Cela fait partie de la réforme concernant les fonds d'affectation spéciale, qui est en cours. UN يعد هذا جزءا من الإصلاح الجاري للصناديق الاستئمانية.
    Information concernant les fonds d'affectation spéciale UN معلومات عن الصناديق الاستئمانية
    Rapport supplémentaire à l'Assemblée générale concernant les fonds et programmes (54/244) UN تقرير إضافي مقدم إلى الجمعية العامة عن الصناديق والبرامج (54/244)
    Dispositions pénales concernant les fonds d'origine illégale UN الالتزامات المتعلقة بالأموال غير المشروعة المنشأ
    109. Les propositions concernant les fonds d'affectation spéciale découlaient des initiatives déjà adoptées en 1994-1995. UN ١٠٩ - وقد نشأت الاقتراحات المتعلقة بالصناديق من المبادرات التي سبق اتخاذها في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    On a demandé des renseignements supplémentaires concernant les fonds d'affectation par thèmes et le rôle de coordination du PNUD. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية والدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي.
    Vues et recommandations concernant les fonds disponibles dans le domaine d'intervention < < changements climatiques > > . UN آراء وتوصيات بشأن التمويل المتاح لمجال تنسيق تغير المناخ.
    Activités du secrétariat et examen de la situation concernant les fonds extrabudgétaires UN أنشطة الأمانة واستعراض الأحوال فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية
    Les rapports d'activité trimestriels concernant les fonds supplémentaires ne sont pas complets puisqu'il n'y est pas question des contributions les plus anciennes qui ne sont pas encore acquittées. UN 71 - والتقارير المرحلية الفصلية عن الأموال التكميلية غير شاملة نظرا لأنه لا يرد فيها ذكر لأقدم المبالغ المستحقة القبض غير المسددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more