"concernant les partenariats" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الشراكات
        
    • المتعلقة بالشراكات
        
    • وفيما يتعلق بالشراكات
        
    • فيما يتعلق بالشراكات
        
    • تتعلق بالشراكات
        
    • تتعلق بالشراكة
        
    • مجال إقامة الشراكات
        
    • يخص الشراكات
        
    Communication et diffusion d'information : favoriser un échange créatif pour l'information concernant les partenariats UN الاتصال والتوعية: تهيئة سبل مبتكرة لتبادل المعلومات بشأن الشراكات
    Stratégies de communication et d'association des parties prenantes : orientations concernant les partenariats stratégiques UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: توجيهات بشأن الشراكات الاستراتيجية
    Stratégies de communication et d'association des parties prenantes : orientations concernant les partenariats stratégiques UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: توجيهات بشأن الشراكات الاستراتيجية
    Parmi les questions d’ordre général concernant les partenariats et les réseaux entre organismes universitaires et de recherche et entreprises privées, le Groupe de travail a notamment examiné les questions suivantes : UN ومن ضمن مسائل السياسات ذات الصبغة العامة المتعلقة بالشراكات والتواصل بين المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية واﻷعمال والشركات الخاصة التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي:
    concernant les partenariats réussis, les caractéristiques suivantes ont été énoncées pendant cette séance : UN وفيما يتعلق بالشراكات الناجحة، فقد أُوجزت الخصائص التالية خلال هذه الجلسة:
    Continuer d'appliquer et d'affiner ses mesures de gestion concernant les partenariats et l'exécution du programme; UN (هـ) مواصلة تنفيذ تدابير الإدارة واستمرار تنقيحها فيما يتعلق بالشراكات وتنفيذ البرامج؛
    L'information concernant les partenariats, la coordination de l'équipe de pays et les missions intégrées est donnée aux paragraphes 16 et 17 du rapport du Secrétaire général. UN 17 - وتتضمن الفقرتان 16 و 17 من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة معلومات تتعلق بالشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة.
    Orientations concernant les partenariats stratégiques UN توجيهات بشأن الشراكات الاستراتيجية
    TD/B/COM.3/EM.4/2 " Questions, mesures et programmes concernant les partenariats interentreprises " UN TD/B/COM.3/EM.4/2 " قضايا وتدابير وبرامج مختارة في مجال السياسة العامة بشأن الشراكات بين الشركات "
    note stratégique comprendra également des conseils concernant les partenariats au sein des Nations Unies ainsi qu'avec d'autres partenaires de développement et organisations de la société civile. UN وستشمل المذكرة الاستراتيجية أيضا إرشادات بشأن الشراكات داخل الأمم المتحدة وكذلك مع الشركاء الآخرين في التنمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Étudier des moyens concrets d'appliquer le Consensus de Monterrey concernant les partenariats secteur publicsecteur privé dans les domaines de la RD, des technologies et des infrastructures de l'information, et de la facilitation des partenariats interentreprises; UN :: استكشاف سبل ملموسة لتنفيذ توافق الآراء الحاصل في مونتيري بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في ميادين البحث والتطوير وتكنولوجيا المعلومات وهياكلها الأساسية وتيسير شراكات المشاريع؛
    :: Un poste P-5 pour déterminer les grandes orientations concernant les partenariats avec la société civile UN :: وظيفة بالرتبة ف - 5 لتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن الشراكات مع المجتمع المدني
    :: Un poste P5 pour déterminer les grandes orientations concernant les partenariats avec la société civile UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن الشراكات مع المجتمع المدني
    IV. Principes directeurs communs concernant les partenariats UN رابعاً - المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالشراكات
    IV. Principes directeurs communs concernant les partenariats UN رابعاً - المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالشراكات
    Les spécialistes du partenariat ont échangé des données d'expérience sur les partenariats opérationnels et sur les enseignements concernant les partenariats qui n'ont pas dépassé le stade de la planification. UN 150 - وقد تقاسم المشاركون خبراتهم المتعلقة بالشراكات العاملة، وكذلك الدروس المستفادة من الشراكات التي لم يتسن لها الانتقال من مرحلة التخطيط إلى التنفيذ.
    concernant les partenariats avec les diasporas permettant d'améliorer l'impact de leurs activités sur le développement, les participants ont proposé que les actions suivantes soient considérées par les gouvernements : UN وفيما يتعلق بالشراكات مع مجموعات الشتات التي تمكن من تحسين آثار أنشطتها على التنمية، اقترح المشاركون أن تنظر الحكومات في اتخاذ الإجراءات التالية:
    concernant les partenariats public-privé au niveau international, les orateurs ont indiqué souhaiter un bref exposé structuré des activités menées par les organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales dans le domaine de la prévention de la corruption. UN وفيما يتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص على الصعيد الدولي، أعرب المتكلمون عن رغبتهم في إجراء استعراض منظَّم للأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المنخرطة في منع الفساد.
    Continuant d'appliquer, et de préciser, les mesures de gestion approuvées concernant les partenariats et la mise en œuvre des programmes; UN (ه) مواصلة تنفيذ تدابير الإدارة المعتمدة واستمرار تنقيحها فيما يتعلق بالشراكات وتنفيذ البرامج؛
    63. Poursuivre l'application de l'Accord dans le cadre de la stratégie générale d'entreprise de l'ONUDI concernant les partenariats avec les organismes des Nations Unies dans l'élaboration de programmes dans les pays, ainsi que les réponses de ces organismes aux initiatives de réforme du système des Nations Unies. UN 63- مواصلة تنفيذ الاتفاق في سياق الاستراتيجية المؤسسية العامة لدى اليونيدو فيما يتعلق بالشراكات البرنامجية وعلى الصعيد القطري في نطاق منظومة الأمم المتحدة، وكذلك في سياق استجابات المنظمة إلى مبادات إصلاح الأمم المتحدة.
    Pendant les cinq années à venir, le Bureau aura pour objectif d'améliorer les services qu'il rend aux acteurs externes étatiques et non étatiques, en tant qu'élément centralisateur des contacts, des enseignements tirés de l'expérience et des pratiques optimales concernant les partenariats entre le public et le privé au sein du système des Nations Unies. UN 64 - وخلال السنوات الخمس التالية، سيهدف المكتب إلى تعزيز خدماته كسجل للجهات الفاعلة الخارجية من الدول ومن غير الدول، وللاتصالات، وللدروس المكتسبة وأفضل الممارسات التي تتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في منظومة الأمم المتحدة.
    Des informations concernant les partenariats, la coordination avec l'équipe de pays et les missions intégrées sont données au paragraphe 19 du projet de budget de la MINUT (A/63/710). UN 16 - ترد في الفقرة 19 من الميزانية المقترحة للبعثة لهذه الفترة (A/63/710)، معلومات تتعلق بالشراكة والتنسيق بين الفريق القطري والبعثات المتكاملة.
    Nous appuyons la proposition faite par le Secrétaire général dans son rapport < < de créer des processus de suivi et de responsabilité plus rigoureux concernant les partenariats > > (ibid., par. 92). UN ونحن نؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام في تقريره بشأن " تهيئة مراحل أكثر نشاطا للإبلاغ والمساءلة في مجال إقامة الشراكات " (الفقرة 92).
    Le secrétariat collabore avec de nombreuses autres organisations, sans que la direction de l'organisation n'ait défini de stratégie centralisée claire concernant les partenariats. UN وتتعاون أمانة الأونكتاد مع العديد من المنظمات الأخرى بدون وجود استراتيجية مركزية واضحة فيما يخص الشراكات المنبثقة عن إدارة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more