"concernant les pertes" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الخسائر
        
    • عن الخسائر
        
    • بشأن خسائر
        
    • المتعلقة بالخسائر
        
    • فيما يتعلق بالخسائر
        
    • المتعلقة بخسائر الممتلكات
        
    • فيما يتعلق بخسارة
        
    • فيما يتعلق بخسائر
        
    • وفيما يتعلق بالخسائر
        
    L'Iraq a présenté des observations, des analyses juridiques et des éléments de preuve concernant les pertes invoquées. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    China Road and Bridge n'a pas fourni de témoignage indépendant concernant les pertes dans la villa. UN ولم تقدم الشركة بياناً من شاهد مستقل بشأن الخسائر في الفيلّه.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    46. Les recommandations du Comité concernant les pertes liées à des contrats sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في العقود.
    Le Comité a formulé ses recommandations concernant les pertes financières subies en tenant compte du déficit de financement total financé en réalité. UN وقدم الفريق توصياته بشأن خسائر التمويل المتكبدة فيما يتصل بفجوة التمويل الكلية التي تم سدُّها فعلاً.
    32. Il convient également d'apporter des améliorations aux inventaires et à la gestion des avoirs notamment au règlement efficace des questions concernant les pertes. UN ٣٢ - وينبغي أيضا إدخال تحسينات على عمليات الجرد وإدارة اﻷصول، بما في ذلك التصرف بفعالية في المسائل المتعلقة بالخسائر.
    Il fait une recommandation finale concernant les pertes de biens corporels après avoir examiné la question des acomptes. UN وسيقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بالخسائر في الممتلكات المادية بعد معالجة مسألة المدفوعات المسبقة.
    Les recommandations spécifiques du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la sixième tranche sont présentées et expliquées dans les annexes au présent rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la onzième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي وضعها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة والأسباب التي تقوم عليها.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    Ces problèmes nouveaux sont discutés dans la suite du texte du présent rapport. Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la huitième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    33. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    48. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, marchandises en stock, numéraire et véhicules sont récapitulées à l'annexe II. UN 48- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات النقدية والمخزونات والمبالغ النقدية والمركبات.
    40. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, de marchandises en stock, de numéraire et de véhicules sont récapitulées à l'annexe II. UN 40- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية والمخزونات والنقود والمركبات في المرفق الثاني.
    77. Les recommandations du Comité concernant les pertes au titre de la délocalisation sont énoncées à l'annexe II. UN 77- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق بشأن الخسائر الناجمة عن العمليات في الخارج.
    concernant les pertes liées aux chèques de voyage, le fait que le requérant n'a pas pu en recouvrer le montant tient à ce qu'il n'a pas gardé trace des vendeurs des chèques. UN أما عن الخسائر المتعلقة بالشيكات السياحية فإن عجز صاحبة المطالبة عن استعادتها ناتج مباشرة عن عدم احتفاظها بسجلات لتفاصيل بائعي الشيكات.
    à Wafra 287 33. Indemnité recommandée concernant les pertes commerciales et industrielles de la SAT 296 UN 33- مطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر التجارية - التعويض الموصى به 318
    28. Les recommandations du Comité concernant les pertes liées à un contrat sont récapitulées à l'annexe II. UN 28- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر العقود في المرفق الثاني.
    34. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 34- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني.
    Les éléments de la réclamation initiale concernant les pertes de production de pétrole brut sont examinés dans la présente tranche et gardent le numéro 40000959 qui a été attribué à cette réclamation. UN ولا تزال عناصر المطالبة الأصلية المتعلقة بالخسائر في إنتاج النفط الخام في هذه الدفعة تحمل الرقم الأصلي للمطالبة وهو 4000959.
    Le Comité a fait des recommandations concernant les pertes personnelles invoquées dans ces réclamations. UN وقدم الفريق توصيات فيما يتعلق بالخسائر الشخصية المتبقية المعلنة في هذه المطالبات.
    a) Réclamations concernant les pertes C7-biens immobiliers sis au Koweït UN (أ) المطالبات من الفئة " جيم/7 " المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية الواقعة في الكويت
    26. concernant les pertes matérielles, le Comité constate que 10 des réclamations de la première tranche invoquent des pertes de biens immobiliers d'un montant total de US$ 494 622 998, et 16 des pertes de biens corporels d'un montant total de US$ 93 667 608. UN 26- فيما يتعلق بخسارة الممتلكات، يلاحظ الفريق أنه توجد في الدفعة الأولى من المطالبات 10 مطالبات يبلغ إجمالي التعويض المطالب به فيها عن خسارة الممتلكات العقارية 998 622 494 دولاراً، وتوجد 16 مطالبة يبلغ إجمالي التعويض المطالب به فيها عن خسارة الممتلكات المادية 608 667 93 دولاراً.
    Il a donc tenu compte du montant réduit concernant les pertes liées aux contrats, la perte de biens corporels, les pertes financières et les intérêts. UN ولهذا نظر الفريق في المبلغ المخفض فيما يتعلق بخسائر العقود والخسائر في الممتلكات الملموسة والخسائر المالية والفائدة.
    En outre, toujours concernant les pertes imputables aux pénalités de retard alléguées par Epple, le Comité estime que la société n'a pas prouvé que ses pertes étaient directement causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بالخسائر التي تدعي شركة أبله أنها تكبدتها بسبب دفع غرامات التأخير، يخلص الفريق إلى أن شركة أبله عجزت عن إثبات أن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more