"concernant les polluants organiques persistants" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الملوثات العضوية الثابتة
        
    • المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة
        
    • المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة
        
    • الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة
        
    • عن الملوثات العضوية الثابتة
        
    • على الملوثات العضوية الثابتة
        
    • فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة
        
    • تتعلق بالملوثات العضوية الثابتة
        
    • المتعلقة بالملوثات العضوية المستمرة
        
    Selon un commentaire des Pays-Bas, la production était encore possible dans l'Union européenne jusqu'en 2012, année à partir de laquelle le règlement de l'UE concernant les polluants organiques persistants s'est appliqué aux polychloronaphtalènes. UN وقد أفاد تعليق ورد من هولندا بأن الإنتاج لا يزال محتملاً في الاتحاد الأوروبي حتى 2012 وهو موعد إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في اللوائح التنظيمية للاتحاد الأوروبي بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Selon un commentaire des Pays-Bas, la production était encore possible dans l'Union européenne jusqu'en 2012, année à partir de laquelle le règlement de l'UE concernant les polluants organiques persistants s'est appliqué aux polychloronaphtalènes. UN وقد أفاد تعليق ورد من هولندا بأن الإنتاج لا يزال محتملاً في الاتحاد الأوروبي حتى 2012 وهو موعد إدراج النفثالينات المتعددة الكلور في اللوائح التنظيمية للاتحاد الأوروبي بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques pour examiner les points concernant les polluants organiques persistants. UN وقد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر في المسائل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Renforcement des moyens de mise en œuvre des plans nationaux concernant les polluants organiques persistants. UN تعزيز القدرات على تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    2. Envisager de modifier les entrées concernant les polluants organiques persistants UN 2- النظر في تعديل المدخلات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة
    Si une telle stratégie était adoptée, toutes les régions devraient être encouragées à signaler des tendances concernant les polluants organiques persistants, en utilisant les meilleures données disponibles dans le cadre de programmes existants dans leurs régions et sous-régions respectives. UN وفي حالة اعتماد هذه الاستراتيجية، يمكن تشجيع جميع الأقاليم على الإبلاغ عن الاتجاهات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة في أفضل مجموعة للبيانات من البرامج القائمة في أقاليمها أو أقاليمها الفرعية.
    Un expert invité fera un exposé sur les nouvelles informations concernant les polluants organiques persistants nouvellement inscrits. UN يقدم خبير مدعو عرضاً للمعلومات الجديدة عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في المرفقات.
    Application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales concernant les polluants organiques persistants produits involontairement UN أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد
    Le 25 mai 2012, le Canada s'est déclaré disposé à continuer d'exercer son rôle de chef de file pour les travaux du petit groupe de travail intersessions et aux fins d'examen et d'élaboration des directives techniques ciaprès concernant les polluants organiques persistants, rôle qui consiste en : UN 26 - وفي 25 أيار/مايو 2012، أعربت كندا عن استعدادها لمواصلة القيام بالدور القيادي في أعمال الفريق المصغَّر العامل بين الدورات، وفي استعراض وإعداد المبادئ التوجيهية التقنية التالية فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة:
    Dans le domaine des produits chimiques, l’accord relatif au principe de l’information et du consentement préalables vient d’être mis au point, et un deuxième accord concernant les polluants organiques persistants est en chantier. UN ٤٣ - وفيما يختص بالمواد الكيميائية، استكمل توا اتفاق بشأن الموافقة المسبقة عن علم، كما يجري العمل ﻹبرام اتفاق ثان بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE UN اللائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 850/2004 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس المؤرخة 29 نيسان/ أبريل 2004 بشأن الملوثات العضوية الثابتة وتعديل التوجيه رقم 79/117/EEC
    Le représentant du FEM a indiqué que le Fonds s'intéressait d'autant plus à l'établissement de l'Approche stratégique qu'il faisait office de mécanisme de financement provisoire créé au titre de la Convention de Stockholm et qu'il finançait un programme opérationnel concernant les polluants organiques persistants. UN 143- أشار ممثل مرفق البيئة العالمية إلى أن ولايته بوصفه الآلية المالية المؤقتة لاتفاقية استكهولم والبرنامج التشغيلي بشأن الملوثات العضوية الثابتة التابع للمرفق، عملاً على تعزيز اهتمامه الشديد بعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Les démarches engagées par le Fonds pour l'environnement mondial en vue d'analyser et de réviser ses stratégies concernant les polluants organiques persistants et la gestion pluridisciplinaire des produits chimiques promettaient de créer une assise financière plus durable pour la mise en œuvre de la Convention. UN وأضاف قائلاً إن تحركات مرفق البيئة العالمية في الآونة الأخيرة في اتجاه استعراض ومراجعة استراتيجياته المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة وبشأن إدارة المواد الكيميائية التي تستخدم في أكثر من مجال، تبشر بإيجاد قاعدة مالية أكثر استدامة لأغراض تنفيذ الاتفاقية.
    Le 25 mai 2012, le Canada s'est déclaré disposé à continuer à exercer son rôle de chef de file aux fins des directives techniques ci-après concernant les polluants organiques persistants, rôle qui consiste en : UN 9 - وفي 25 أيار/مايو 2012، أعربت كندا عن استعدادها لمواصلة قيادة العمل في استعراض ووضع المبادئ التوجيهية التقنية التالية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة:
    En vertu de l'alinéa e du paragraphe 2 de l'article 11, les Parties à la Convention sont également tenues de mettre les résultats de leurs activités de recherchedéveloppement et de surveillance concernant les polluants organiques persistants à la disposition du public, en temps utile et à intervalles réguliers. UN والأطراف ملزمة أيضاً بموجب الاتفاقية بإتاحة نتائج أنشطة البحث والتطوير والرصد المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة لعامة الجمهور في حينها وعلى أساس منتظم (الفقرة الفرعية 2(ﻫ) من المادة 11).
    2. Envisager de modifier les entrées concernant les polluants organiques persistants UN 2 - النظر في تعديل المداخل المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة
    Dans le paragraphe 5 de la décision SC-5/9, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de mettre à la disposition des organes compétents de la Convention de Bâle, pour faciliter leurs travaux, un certain nombre de documents élaborés par le Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant les polluants organiques persistants nouvellement inscrits1.. UN 3 - وطلبت الأطراف إلى الأمانة في الفقرة 5 من القرار ا س - 5/9 أن تتيح عدداً من الوثائق المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً بمعرفة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة للهيئات المعنية التابعة لاتفاقية بازل لدعم عملها.
    e) Les résultats des activités de recherche-développement et de surveillance concernant les polluants organiques persistants (article 11); UN (ﻫ) نتائج عمليات البحث والتطوير والرصد الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة (المادة 11)؛
    Toute l'information disponible concernant les polluants organiques persistants est communiquée au public. UN □ تزويد الجمهور بجميع المعلومات المتاحة عن الملوثات العضوية الثابتة
    2) Veuillez indiquer l'année où votre pays a amorcé ses activités de recherchedéveloppement, de surveillance et de coopération concernant les polluants organiques persistants. UN (2) يرجى اختيار السنة التي بدأ فيها بلدكم بإجراء أعمال البحث والتطوير والرصد والتعاون فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    Les gouvernements ont récemment conclu les négociations sur un traité international concernant les polluants organiques persistants (POP), à la cinquième et dernière session de négociation tenue en Afrique du Sud sous les auspices du PNUE. UN وقد اختتمت الحكومات مؤخراً، في دورة خامسة وأخيرة من التفاوض عقدت في جنوب إفريقيا تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن معاهدة دولية تتعلق بالملوثات العضوية الثابتة .
    (22) Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'élaboration et à la négociation d'un instrument international juridiquement contraignant en vue d'une action internationale concernant les polluants organiques persistants, et activités connexes d'échanges d'informations et d'assistance technique. UN (22) الصندوق الاستئماني لدعم وإعداد التفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونيا بشأن الإجراءات الدولية المتعلقة بالملوثات العضوية المستمرة وما يتصل بذلك من تبادل للمعلومات وأنشطة المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more