"concernant les questions autochtones" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • بشأن قضايا الشعوب الأصلية
        
    • المتصلة بالشعوب الأصلية
        
    • تتعلق بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • المعنية بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين
        
    • بشأن قضايا السكان الأصليين
        
    • التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية
        
    • فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • عن قضايا الشعوب الأصلية
        
    Le présent rapport du Secrétariat du Commonwealth, son premier, décrit les politiques, activités et plans concernant les questions autochtones. UN هذا التقرير هو التقرير الأول لأمانة الكومنولث. وهو يصف السياسات والأنشطة والخطط المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le Gouvernement finlandais a exprimé le souhait que l'examen en cours tende à rationaliser les mécanismes et activités concernant les questions autochtones. UN 7 - وأعربت فنلندا عن رغبتها في أن يجري الاستعراض الحالي بهدف ترشيد الآليات والأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    III. Section 2 du questionnaire : recommandations à l'Instance permanente des peuples autochtones concernant les questions autochtones et les questions UN ثالثا - الفرع 2 من الاستبيان: توصيات المنتدى الدائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية والمواضيع والأولويات الجارية
    EXAMEN DES ACTIVITÉS DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES CONCERNANT LES QUESTIONS AUTOCHTONES: DÉBAT INTERACTIF UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    Renseignements concernant les questions autochtones demandés par le Conseil économique et social UN معلومات تتعلق بقضايا الشعوب الأصلية طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'observateur de la Fédération de Russie a souligné que la coordination des trois mécanismes était la clef du succès des activités du système des Nations Unies concernant les questions autochtones. UN وأكد المراقب عن روسيا أن التنسيق بين الآليات الثلاث هو مفتاح النجاح لأعمال الأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le Conseil a également pris note de l'examen des mécanismes des Nations Unies concernant les questions autochtones ainsi que de la fin de la Décennie internationale des populations autochtones. UN كما لاحظ المجلس استعراض آليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين وكذلك انتهاء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    Ils ont également pris note de l'examen des mécanismes des Nations Unies concernant les questions autochtones prévu par le Conseil économique et social et de la fin de la Décennie internationale des populations autochtones. UN كما لاحظ المجلس استعراض آليات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي سيضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك انتهاء العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    La réunion a porté principalement sur un renforcement de la coordination entre les organismes des Nations Unies concernant les questions autochtones qui permettrait de mettre en œuvre les recommandations de l'Instance aux échelons national et régional. UN وانصب تركيز الاجتماع بشكل أساسي على تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية بهدف تنفيذ توصيات المنتدى على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Rapport du Secrétaire général sur les informations concernant les questions autochtones demandé au paragraphe e) de la décision 2001/316 du Conseil UN تقرير الأمين العام عن المعلومات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية المطلوبة في (الفقرة (هـ) من مقرر المجلس 2001/316)
    G. Renseignements relatifs aux programmes récents, aux crédits budgétaires ou aux projets et activités concernant les questions autochtones UN زاي - معلومات بشأن البرامج الحديثة، أو مخصصات الميزنة، أو المشاريع/ الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    B. Politiques concernant les questions autochtones UN باء - السياسات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    Programmes de l'Institut concernant les questions autochtones UN سادسا - البرامج المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية داخل المعهد
    b) Rapport du Secrétaire général relatif aux renseignements concernant les questions autochtones demandés par le Conseil économique et social (E/2003/72). UN (ب) تقرير الأمين العام عن المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن قضايا الشعوب الأصلية (E/2003/72).
    D. Liste des formations concernant les questions autochtones prévues par l'UNITAR pour 2004-2005 (sous réserve UN دال - قائمة برامج المعهـد للتدريب بشأن قضايا الشعوب الأصلية في الفترة 2004-2005
    IV. Autres renseignements importants concernant les politiques, programmes, crédits alloués ou activités concernant les questions autochtones UN رابعا - معلومات هامة أخرى تتعلق بالسياسات أو البرامج أو المخصصات أو الأنشطة الحديثة بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    EXAMEN DES ACTIVITÉS DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES CONCERNANT LES QUESTIONS AUTOCHTONES: UN استعراض أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بالشعوب الأصلية:
    Les principales activités concernant les questions autochtones ont été rendues possibles grâce à un financement extrabudgétaire de la CEPALC. UN فالموارد المستخدمة لإنجاز الأنشطة الرئيسية المتصلة بالشعوب الأصلية أمكن تدبرها من تمويلات من خارج ميزانية اللجنة.
    c) Rapport du Secrétaire général transmettant les renseignements concernant les questions autochtones demandés par le Conseil économique et social (E/2004/85); UN (ج) تقرير للأمين العام يحيل معلومات تتعلق بقضايا الشعوب الأصلية طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2004/85)؛
    Il a indiqué que le Canada attendait avec intérêt l'examen de l'ensemble des mécanismes des Nations Unies concernant les questions autochtones réclamé par le Conseil économique et social. UN وقال في هذا الصدد إن كندا تتطلع إلى الاستعراض الذي سيقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجميع آليات الأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    b) L'organe (les organes) de tutelle ne devrai(en)t pas prendre de décisions concernant les questions autochtones sans solliciter l'avis de l'instance; UN (ب) ينبغي ألا تتخذ الهيئة (الهيئات) الأصلية قرارات فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين دون طلب المشورة من المحفل؛
    b) L'organe (les organes) de tutelle ne devraient pas prendre des décisions concernant les questions autochtones sans solliciter l'avis de l'instance; UN (ب) ينبغي ألا تتخذ الهيئة (الهيئات) الأصلية قرارات بشأن قضايا السكان الأصليين دون أن تطلب المشورة من المحفل؛
    La contribution de l'Organisation internationale du Travail (OIT) à la quatrième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones décrit à grands traits la situation actuelle des projets et des programmes de l'Organisation concernant les questions autochtones. UN تقدم مساهمة منظمة العمل الدولية في منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، في دورته الرابعة، موجزا للوضع الراهن لمشاريع وبرامج منظمة العمل الدولية، التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية.
    Les ateliers permettront également d'établir des contacts, de renforcer les capacités et de mieux faire connaître les politiques nationales et internationales concernant les questions autochtones. UN وستكون حلقتا العمل أيضا مناسبة لإقامة شبكات تواصل وبناء القدرات وتعزيز الوعي بالسياسات الوطنية والدولية فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    Rapport du Secrétaire général comportant des renseignements concernant les questions autochtones demandés par le Conseil économique et social. UN تقرير الأمين العام الذي يقدم به معلومات طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن قضايا الشعوب الأصلية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more