"concernant les travaux de" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بعمل
        
    • بشأن عمل
        
    • بشأن أعمال
        
    • المتعلقة بأعمال
        
    • تتعلق بأعمال
        
    • فيما يتعلق بأعمال
        
    • المتصلة بأعمال
        
    • وفيما يتعلق بعمل
        
    • فيما يتعلق بعمل
        
    • حول عمل
        
    • المتصلة بعمل
        
    • بخصوص أعمال
        
    • تتعلق بعمل
        
    • تتصل بأعمال
        
    • ذات الصلة بأعمال
        
    Le volume II présente de façon méthodique la version finale corrigée des divers documents concernant les travaux de la Commission. UN أما المجلد الثاني منها فيقدّم بصورة منهجية النسخة المحررة النهائية من مختلف الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة.
    Les questions concernant les travaux de l'Assemblée générale doivent être adressées à la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    15. Compte tenu de l'organisation des travaux des précédentes sessions de la Commission, et des recommandations ci-dessus concernant les travaux de la plénière, la Commission pourrait juger opportun de créer deux comités de session pléniers. UN 15 مع الأخذ في الاعتبار تنظيم العمل في الدورات السابقة للجنة، والتوصيات بشأن عمل الجلسات العامة، قد تجد اللجنة من المستصوب إنشاء لجنتين للدورة جامعة : اللجنة الأولي واللجنة الثانية.
    C'est la dernière réunion que le Conseil organise cette année concernant les travaux de ces trois comités. UN هذه هي الجلسة الأخيرة التي يعقدها مجلس الأمن هذا العام بشأن أعمال اللجان الثلاث المذكورة.
    Il était essentiel d'améliorer le retour d'information concernant les travaux de chaque commission par l'utilisation de leurs programmes de travail et thèmes spéciaux. UN وكانت ثمة أهمية لتحسين التغذية العكسية المتعلقة بأعمال كل لجنة من خلال استخدام برامج عملها أو مواضيعها الخاصة.
    Information de référence concernant les travaux de la Troisième Commission UN معلومات أساسية تتعلق بأعمال اللجنة الثالثة
    Après les déclarations de M. Evans et des délégations qui souhaiteront prendre la parole, j'ai l'intention de convoquer une séance officieuse au cours de laquelle M. Evans a accepté de répondre aux questions que vous serez amenés à poser concernant les travaux de la Commission. UN وأعتزم، بعد البيانات التي سيقدمها السيد إيفانز وأي وفد آخر يرغب في الحديث، أن أنضم إلى اجتماع رسمي وافق السيد إيفانز أن يجيب فيه على أية أسئلة قد يعنّ لكم توجيهها فيما يتعلق بأعمال اللجنة.
    — Elaborer des propositions initiales, assorties d'un estimatif des coûts, concernant les travaux de vérification que le Groupe de travail B et le Secrétariat technique provisoire effectueraient en 1998 UN - وضع اقتراح أولي لبرنامج عمل يتضمن تقديرات التكلفة المتصلة بأعمال التحقق التي سيقوم بها الفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة في عام ٨٩٩١
    Les questions concernant les travaux de l'Assemblée générale doivent être adressées à la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les questions concernant les travaux de l'Assemblée générale doivent être adressées à la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les questions concernant les travaux de l'Assemblée générale relèvent de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN ينبغي إحالة اﻷسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Étude des propositions faites à la réunion des États parties concernant les travaux de la Commission. UN 8 - النظر في المقترحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن عمل اللجنة.
    Étude des propositions faites à la Réunion des États parties concernant les travaux de la Commission UN النظر في الاقتراحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن عمل اللجنة
    Le Secrétaire général a tenu des consultations officieuses concernant les travaux de l'Autorité avec le Président du Tribunal, le juge José Luis Jesus. UN وأجرى الأمين العام مشاورات غير رسمية بشأن أعمال السلطة مع رئيس المحكمة القاضي خوسيه لويس خيسوس.
    Il fixera des normes et élaborera des directives à l’intention des bureaux de pays concernant les travaux de rénovation, d’entretien et de transformation. UN وسيضع في هذا الصـدد معاييــر ومبــادئ توجيهية موحــدة للمكاتــب القطرية بشأن أعمال التجديد والصيانة والتعديـل.
    19. On trouvera dans le document A/CONF.165/10/Rev.1 des informations détaillées concernant les travaux de la Deuxième Commission. UN ١٩ - ويرد مزيد من التفاصيل المتعلقة بأعمال اللجنة الثانية في الوثيقة A/CONF.165/10/Rev.1.
    Informations générales concernant les travaux de la Troisième Commission UN معلومات أساسية تتعلق بأعمال اللجنة الثالثة
    concernant les travaux de désamiantage en cours au Centre international de Vienne, le Secrétaire général indique que le bâtiment C, qui abrite essentiellement des salles de conférence, pourra de nouveau être occupé pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ثامنا-103 فيما يتعلق بأعمال إزالة الأسبستوس في مركز فيينا الدولي، يفيد الأمين العام بأن المبنى جيم، الذي يتألف أساسا من حيز الاجتماعات، سيصبح جاهزا للاستخدام من جديد بحلول فترة السنتين 2012-2013.
    — Elaborer des propositions, assorties d'un estimatif des coûts, concernant les travaux de vérification que le Groupe de travail B et le Secrétariat technique provisoire effectueront en 1998 UN - وضع اقتراح برنامج عمل يتضمن تقديرات التكلفة المتصلة بأعمال التحقق التي سيقوم بها الفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة في عام ٨٩٩١
    concernant les travaux de la Conférence du désarmement, ses préoccupations nationales l'amènent à proposer à la communauté internationale de modifier la hiérarchie des urgences qu'elle s'est elle-même fixée. UN وفيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح دفعت بها شواغلها الوطنية إلى طرح اقتراح بأن يعدل المجتمع الدولي ترتيبا لأولويات الحالات الطارئة كانت باكستان نفسها هي التي وضعته.
    PROPOSITIONS concernant les travaux de LA CNUCED UN مقترحات فيما يتعلق بعمل الأونكتاد مستقبلاً
    Quand elle l'a pu, la chef du Bureau a participé en tant qu'observateur à des réunions du Conseil de sécurité et aux réunions de l'Assemblée générale concernant les travaux de la Cour. UN وكلما أمكن ذلك، شارك رئيس مكتب الاتصال في نيويورك، بصفة مراقب، في الاجتماعات التي عقدها مجلس الأمن والجمعية العامة حول عمل المحكمة.
    Décisions de politique générale du Conseil économique et social concernant les travaux de la Commission UN قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات المتصلة بعمل اللجنة الإحصائية
    Notant le potentiel offert par ce programme pour ce qui est de fournir au Fonds d'affectation spéciale les ressources nécessaires pour financer des activités d'éducation et de communication concernant les travaux de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ ما ينطوي عليه هذا البرنامج من إمكانيات لتوفير ايرادات للصندوق الاستئماني من أجل دعم أنشطة التعليم والاتصالات بخصوص أعمال اﻷمم المتحدة،
    Dans ses communiqués de presse, le Département a également diffusé des informations concernant les travaux de la Première Commission, de la Commission du désarmement et de la Conférence du désarmement. UN ونشرت أيضا البيانات الصحفية التي أصدرتها الادارة معلومات تتعلق بعمل اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    Elle était saisie d'une note du Secrétaire général sur les décisions de politique générale du Conseil économique et social concernant les travaux de la Commission (E/CN.3/2003/28). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام عن مقررات السياسات العامة التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي تتصل بأعمال اللجنة الإحصائية (E/CN.3/2003/28).
    Des vues divergentes ont été exprimées quant à l'interprétation des dispositions de la Convention concernant les travaux de la Commission. UN وأُعرب عن آراء متضاربة فيما يتعلق بتفسير أحكام الاتفاقية ذات الصلة بأعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more