"concerne la définition de" - Translation from French to Arabic

    • يتعلق بتعريف
        
    • يخص تعريف
        
    Le Comité rappelle à l'État partie que sa législation doit être conforme à ses obligations en ce qui concerne la définition de la vente d'enfants. UN وتذكر اللجنة الدولة الطرف بأن تشريعها يجب أن يفي بالتزاماتها فيما يتعلق بتعريف بيع الأطفال.
    Enfin, en ce qui concerne la définition de la discrimination qui figure dans la Constitution, il convient de considérer l'ensemble des dispositions du chapitre 5. UN وأخيرا، فيما يتعلق بتعريف التمييز في الدستور، ينبغي النظر في أحكام الفصل 5 بأكملها.
    56. Le Comité s'inquiète de l'ambiguïté de la loi et de ses contradictions apparentes en ce qui concerne la définition de l'enfant. UN ٥٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الوضوح وأوجه التفاوت الظاهر في القانون فيما يتعلق بتعريف الطفل.
    46. En ce qui concerne la définition de l'expression " opération des Nations Unies " , au paragraphe 2 de l'article premier, deux points de vue différents ont été exprimés. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بتعريف عبارة " عملية اﻷمم المتحدة " في الفقرة ٢ من المادة ١، أُعرب عن آراء مختلفة.
    En outre, comme cela a été indiqué plus haut, le droit tchèque fait problème en ce qui concerne la définition de l'enfant. UN وفضلا عن ذلك، وكما سبق ذكره، يثير القانون التشيكي مشكلة فيما يخص تعريف الطفل.
    Il note qu'il subsiste des incohérences, notamment en ce qui concerne la définition de l'enfant, l'acceptabilité de certaines formes de violence physique, ainsi que dans le domaine de la justice pour mineurs. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا تزال هناك تناقضات، لا سيما فيما يتعلق بتعريف الطفل، وقبول بعض أشكال الإساءة الجسدية، وفي مجال قضاء الأحداث.
    Il note qu'il subsiste des incohérences, notamment en ce qui concerne la définition de l'enfant, l'acceptabilité de certaines formes de violence physique, ainsi que dans le domaine de la justice pour mineurs. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا تزال هناك تناقضات، لا سيما فيما يتعلق بتعريف الطفل، وقبول بعض أشكال الإساءة الجسدية، وفي مجال قضاء الأحداث.
    Il note qu'il subsiste des incohérences, notamment en ce qui concerne la définition de l'enfant, l'acceptabilité de certaines formes de violence physique, ainsi que dans le domaine de la justice pour mineurs. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا تزال هناك أوجه عدم توافق، لا سيما فيما يتعلق بتعريف الطفل، وقبول بعض أشكال الإساءة الجسدية، وفي مجال عدالة الأحداث.
    4. Pour que l'instance puisse bien fonctionner, il est extrêmement important de s'en tenir à la situation actuelle en ce qui concerne la définition de la collectivité autochtone. UN 4- وإن الإبقاء على الوضع الراهن فيما يتعلق بتعريف السكان الأصليين مسألة حاسمة لنجاح المحفل.
    Les règles contractuelles varient selon les pays, surtout en ce qui concerne la définition de la notion d'" écrit " . UN ومضى قائلا إن القواعد التعاقدية تتباين باختلاف البلدان، ولا سيما فيما يتعلق بتعريف مفهوم " الكتابة " .
    " En ce qui concerne la définition de l'environnement, d'aucuns estiment qu'elle doit uniquement englober la faune, la flore et d'autres éléments de la nature ainsi que les relations qui existent entre eux. UN " فيما يتعلق بتعريف " البيئة " يقول البعض إنه يجب ألا يدخل في هذا التعريف سوى الحياة النباتية والحيوانية واﻷشياء اﻷخرى التي تحدث بشكل طبيعي الى جانب العلاقات المتبادلة فيما بينها.
    En ce qui concerne la définition de la discrimination en droit interne, l'article 14 de la Constitution japonaise dispose que tous sont égaux devant la loi, sans discrimination aucune fondée sur la race, la confession, le sexe, la situation sociale ou l'origine familiale. UN وفيما يتعلق بتعريف التمييز في التشريع الوطني، أوضحت أن المادة 14 من دستور اليابان تنص على أن جميع الناس سواء أمام القانون لا تمييز بينهم بسبب العرق أو المعتقد أو الجنس أو المركز الاجتماعي أو النسب.
    En ce qui concerne la définition de l'égalité des chances, les tribunaux pèsent un certain nombre de facteurs tels que l'instruction, les responsabilités et les conditions de travail avant de prendre une décision. UN وفيما يتعلق بتعريف تكافؤ الفرص تقدر المحاكم أوزان العوامل المختلفة كالمعرفة، والجهد اللازم، والمسؤولية، وأحوال العمل، قبل أن تتوصل إلى قراراتها.
    En ce qui concerne la définition de la discrimination dans la loi sur l'égalité des chances, la discrimination directe est définie comme une situation dans laquelle une personne est défavorisée en raison de son sexe. UN 22 - وفيما يتعلق بتعريف التمييز الوارد في قانون تكافؤ الفرص، فإن التمييز المباشر معرّف على أنه حالة يكون فيها الشخص في ظروف انقلبت لغير مصلحته بسبب نوع جنسه.
    Fournir de plus amples précisions sur les dispositions de cette loi, en particulier en ce qui concerne la définition de la discrimination et les dérogations possibles au principe de non-discrimination, et indiquer comment elle est appliquée dans la pratique. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أحكام هذا القانون، ولا سيما فيما يتعلق بتعريف التمييز والاستثناءات المحتلمة من تطبيق مبدأ عدم التمييز وبيان كيفية تطبيق هذا القانون عملياً.
    Cependant, il reste préoccupé par le fait que toutes les lois de l'État partie ne sont pas conformes à la Convention, en particulier en ce qui concerne la définition de l'enfant et la justice pour mineurs, ainsi que par la lenteur de la réforme législative. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة لكون القوانين لا تتوافق كلها مع الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بتعريف الطفل وبقضاء الأحداث، وكذلك إزاء بطء وتيرة تقدم الإصلاح القانوني.
    5.3 En ce qui concerne la définition de la discrimination, les auteurs avancent que l'expression " autre situation " vise des catégories ou groupes particuliers de la société et couvre par conséquent leur cas. UN ٥-٣ وفيما يتعلق بتعريف التمييز، يدفع صاحبا البلاغ بأن " المركز اﻵخر " يشير إلى فئات أو طبقات معينة في المجتمع، ومن ثم يغطي قضيتهم.
    En ce qui concerne la définition de l'expression " transaction commerciale " , le Président a remanié sa proposition, qui a recueilli un large appui Par. 33 à 35, Rapport du Groupe de travail, A/C.6/48/L.4, p. 6 et 7. UN وفيما يتعلق بتعريف " المعاملات التجارية " ، أعاد الرئيس صياغة اقتراحه الذي لاقى قدراً كبيراً من التأييد(44).
    En ce qui concerne la définition de l'expression < < État lésé > > , les États-Unis se félicitent que la CDI ait établi une distinction entre les États qui sont directement lésés et ceux qui ne le sont qu'indirectement. UN 73 - وفيما يتعلق بتعريف " الدولة المضرورة " ، أعرب عن ارتياح وفده لكون اللجنة قد ميَّزت بين الدول المضرورة بصورة مباشرة والدول غير المضرورة مباشرة.
    Depuis avril 2013, aucune modification n'a été apportée au Code de procédure pénale en ce qui concerne la définition de la victime et de ses droits. UN منذ نيسان/أبريل 2013، لم يجر تعديل قانون الإجراءات الجنائية فيما يخص تعريف حقوق الضحايا.
    En ce qui concerne la définition de termes tels que discrimination directe ou indirecte, harcèlement, harcèlement sexuel, victimisation, etc., il n'y a rien de nouveau dans le nouveau projet de loi par rapport à l'ancien, auquel il est fait référence dans le rapport. UN أما فيما يخص تعريف مصطلحات من قبيل التمييز المباشر وغير المباشر والمضايقة والتحرش الجنسي والإيذاء، إلخ.، فمشروع القانون هو أساساً نفس المشروع السابق على النحو المشار إليه في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more