22. En outre, en ce qui concerne les paragraphes 64 à 68, les suggestions suivantes ont été faites: | UN | 22- وإضافةً إلى ذلك، قُدِّمت بشأن الفقرات 64-68 الاقتراحات التالية: |
27. En outre, en ce qui concerne les paragraphes 60 à 68, les suggestions suivantes ont été faites: | UN | 27- إضافة إلى ذلك، قُدِّمت بشأن الفقرات 60-68 الاقتراحات التالية: |
13 janvier 2009 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 8, 9 et 11). | UN | 13 كانون الثاني/يناير 2009: رد جزئي (رد منقوص بشأن الفقرات 8 و9 و11). |
En ce qui concerne les paragraphes 12 et 13, la mise en œuvre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent dépendra de la fourniture des ressources extrabudgétaires. | UN | وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية. |
Incomplète en ce qui concerne les paragraphes 13 et 18. | UN | وهو رد غير وافٍ فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18. |
En ce qui concerne les paragraphes 14, 15, 18 et 19 de la résolution 1929 (2010), il y a lieu de mentionner que Saint-Marin ne possède ni port ni aéroport. | UN | وفي ما يتعلق بالفقرات 14 و 15 و 18 و 19، تجدر الإشارة إلى أن سان مارينو ليس لها مطار أو ميناء بحري. |
Le Groupe de travail a ensuite entrepris d'examiner les observations particulières qui avaient été faites en ce qui concerne les paragraphes 2 et 3. | UN | ثم باشر الفريق العامل النظر في التعليقات المحددة التي أبديت بشأن الفقرتين 2 و3. |
7 novembre 2008: Réponse incomplète en ce qui concerne les paragraphes 13 et 18. | UN | 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 رد منقوص فيما يخص الفقرتين 13 و18. |
7 novembre 2007 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 11, 12 et 15). | UN | 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007: رد جزئي (ردود منقوصة بشأن الفقرات 11 و12 و15). |
1er novembre 2006 : Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 7, 17 et 21, et aucune réponse au sujet du paragraphe 12). | UN | 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006: رد جزئي (رد منقوص بشأن الفقرات 7 و 17 و 21 وعدم الرد على الفقرة 12). |
Le Secrétaire général n'a aucune observation particulière à formuler en ce qui concerne les paragraphes 22 à 25 du rapport du Bureau des services de contrôle interne. | UN | 25 - ليس لدى الأمين العام أي تعليق محدد بشأن الفقرات من 22 إلى 25 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Secrétaire général n'a aucune observation particulière à formuler en ce qui concerne les paragraphes 35 à 37 du rapport du Bureau des services de contrôle interne. | UN | 32 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 35 إلى 37 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Secrétaire général n'a pas d'observation particulière à faire en ce qui concerne les paragraphes 43 à 46 du rapport du BSCI. | UN | 36 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 43 إلى 46 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Secrétaire général n'a pas d'observation particulière à faire en ce qui concerne les paragraphes 47 à 50 du rapport du BSCI. | UN | 37 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 47 إلى 50 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
49. Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 45 à 48 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la cinquantième session Abréviations utilisées dans le présent document : | UN | ٤٩ - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من ٤٥ الى ٤٨ أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين من البنود التالية)٢(: |
Article 3 : Sur les conditions de recevabilité, aucune observation en ce qui concerne les paragraphes 1 et 2 de l'article. | UN | المادة ٣ - بخصوص شروط القبول لا توجد لديﱠ أية ملاحظات فيما يتعلق بالفقرتين ١ و٢ من المادة. |
Il souscrit également aux propositions très concrètes présentées par le Portugal en ce qui concerne les paragraphes 2 et 3 de l'article 3. | UN | وهو يوافق أيضا على المقترحات البالغة الواقعية المقدمة من البرتغال فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٣. |
Incomplète en ce qui concerne les paragraphes 13 et 18. | UN | وهو رد غير وافٍ فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18. |
Le présent chapitre porte principalement sur les mesures prises en ce qui concerne les paragraphes 4 et 6 de cette même décision. | UN | ويركز هذا الفصل على الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالفقرتين 4 و6 من نفس المقرر. |
Veuillez vous référer aux réponses fournies par le Bhoutan en ce qui concerne les paragraphes 1, 2 et 3 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | يرجى الرجوع إلى الإجابات التي قدمتها بوتان فيما يتعلق بالفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373. |
8. En ce qui concerne les paragraphes 4 à 6, il convient de rappeler que comme l'indique le document A/C.5/51/22, les réunions de la première session de la Conférence des parties peuvent être ajoutées au calendrier des conférences et réunions pour 1997. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالفقرات من ٤ الى ٦ من منطوق مشروع القرار، يذكر، كما هو مبين في الوثيقة A/C.5/51/22، أن اجتماعات الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف يمكن أن تستوعب في جدول مؤتمرات واجتماعات عام ١٩٩٧. |
24 octobre 2005 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 8 et 10). | UN | 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005: رد جزئي (رد منقوص بشأن الفقرتين 8 و10). |
7 novembre 2008 Réponse partielle (incomplète en ce qui concerne les paragraphes 13 et 18). | UN | 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 رد جزئي (منقوص فيما يخص الفقرتين 13 و18). |