Il m'emmène souvent à des concerts. C'est pour ça qu'on a l'air d'avoir le même t-shirt, alors que non. | Open Subtitles | نذهب لكثير من الحفلات معاً، ولهذا قد يبدو وكأننا نرتدي نفس القميص، لكننا لا نفعل |
Mais après deux ans, j'ai réalisé que cela ne suffisait pas pour la salle de concerts | Open Subtitles | بعد عامين، أدركت أنني لم أكن جيدة بما فيه الكفاية للغناء في الحفلات |
Ray continua à collectionner les succès, Grammy et concerts à guichets fermés il est devenu l'un des artistes les plus admirés du monde. | Open Subtitles | استمر راي في عمل الحفلات و الفوز بجرامي و بيع الأسطوانات ليصبح أحد أهم المغنيين المحبوبين في العالم |
Il nous reste cinq concerts à faire, par obligation contractuelle. | Open Subtitles | اه.. هناك خمسة حفلات بالعقد ملتزمون بالقيام بها |
Savez-vous à combien de matchs de football ou de concerts ma mère a assisté ces quatre dernières années ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم مباراة كرة قدم أو حفلات ذهبت إلها أمي في الأعوام الأربعة الأخيرة؟ |
Entrainements de foot, concerts, tout ce dont elle aviat besoin. | Open Subtitles | لتدريب كرة القدم . والحفلات الموسيقية كل ماتريده |
Alors quand les exécutifs lancent les concerts, on reçoit les billets. | Open Subtitles | لذا عندما يفسد الإداريين العروض نحن نحصل على التذاكر |
On va à des concerts, pour faire signer des groupes. | Open Subtitles | نذهب إلى الحفلات الموسيقية و نجد الفرق للتوقيع. |
En revanche, plusieurs offres qui avaient été faites de recueillir des fonds grâce à des concerts, au don d'oeuvres d'art ou à d'autres initiatives de ce type n'ont rien donné. | UN | بيد أنه لم يكتب النجاح لعدة عروض لجمع مساهمات كبيرة عن طريق الحفلات الموسيقية أو وهب اﻷعمال الفنية أو وسائل أخرى. |
Environ 15 000 personnes ont assisté aux concerts et les médias nationaux ont très bien couvert l'événement. | UN | وقد شارك في الحفلات الموسيقية حوالي 000 15 شخص وكان الظهور الإعلامي على المستوى الوطني ممتازاً. |
Elle organise, entre autres, des concerts de solidarité et des marathons. | UN | وتنفذ المنظمة جملة أنشطة منها تنظيم الحفلات الموسيقية للتضامن وسباقات الماراثون وغير ذلك من الأنشطة. |
Depuis, des concerts ont eu lieu chaque jour dans d'autres villes serbes. | UN | ومنذ ذلك الوقت تواصلت الحفلات يوميا في بقية المدن الصربية. |
Ces concerts sont fréquentés par des milliers de personnes; l'entrée est gratuite et libre. | UN | ويتردد على هذه الحفلات آلاف الأشخاص، ودخولها مجاني ومتاح للجميع. |
Tu vas travailler, passer des auditions. Tu donneras des concerts. | Open Subtitles | سوف تعمل، تذهب لتجارب الأداء تقدم حفلات موسيقية |
Curieusement, les autorités ont autorisé l'organisation de concerts donnés par des groupes religieux des États-Unis au cours de cette année. | UN | وجدير بالاهتمام أن السلطات سمحت بتنظيم حفلات موسيقية من جانب مجموعات دينية من الولايات المتحدة أثناء العام. |
- Organiser des concerts, des manifestations communautaires, des défilés; | UN | :: تنظيم حفلات موسيقية ومناسبات محلية ومهرجانات |
:: Programmer des concerts et des productions théâtrales avec de jeunes artistes venus des deux côtés des lignes de démarcation; | UN | :: إقامة حفلات موسيقية وأعمال مسرحية يؤديها الفنانون الشباب من جانبي خطي التقسيم. |
viii) Coordination, promotion et organisation de manifestations culturelles telles que des expositions, des concerts et des films; | UN | ' 8` تنسيق المناسبات الثقافية من قبيل المعارض والحفلات الموسيقية والأفلام والترويج لها وتنظيمها؛ |
- Pour les huit derniers concerts, on affiche complet ! | Open Subtitles | أجل - العروض الثماني الأخيرة - نفدت تذاكرهم |
Avant la guerre, maman et moi... allions à vos concerts. | Open Subtitles | لقد حضرت العديد من حفلاتك مع امي قبل الحرب |
Parmi les événements organisés par le Gouvernement japonais, il y a des séminaires et des concerts, et l'émission de timbres commémoratifs spéciaux. | UN | ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة. |
Non, non, j'aime juste aller à ses concerts pour rigoler avec d'autres personnes marrantes que j'ai rencontrées sur son site Internet. | Open Subtitles | لا، أحب فقط الذهاب إلى حفلاتها كدعابة مع بعض الأشخاص المرحين الذين تعرّفت عليهم من موقعها الالكتروني |
Rooftops Canada Fondation Save Africa concerts | UN | 13 - مؤسسة الأنشطة الموسيقية لإنقاذ أفريقيا |
Aller aux concerts, essayer différentes cuisines, faire du camping de luxe. | Open Subtitles | تعلم ، بإمكاننا الذهاب معاً لحفلات الموسيقى نجرب مأكولات جديدة، ربما نقوم بالتخييم. |
J'ai trouvé des billets de concerts de l'été 1997. | Open Subtitles | انا وجدت تذكرة حفلة موسيقية ترجع الى عام 1997.. |
Je connais ca. Ç Vous devriez voir leurs concerts. | Open Subtitles | أعرف ماذا تقصد يجب أن ترى ما يحدث في حفلاتهم الموسيقية |
Je t'avais dit que les hommes viennent à mes concerts. | Open Subtitles | لقد أخبرتك الرجال يحضرون حفلاتي |
De même, les adultes majeurs assistent gratuitement aux concerts organisés dans le cadre de la Saison de l'Orchestre symphonique national. | UN | كما لا يدفع المسنون أي رسوم لحضور الحفلات الموسيقية التي يقدمها الأوركسترا السيمفوني الوطني خلال موسمه السنوي. |
Vous savez, je traînais aux concerts et j'asseyais d'avoir, vous savez, un feeling sur les gamins. | Open Subtitles | لربما أنا أفقد ابداعي مؤخراً أترين؟ ، أنا أتردد للحفلات الموسيقية |