"conclusions adoptées d'un commun accord" - Translation from French to Arabic

    • الاستنتاجات المتفق عليها
        
    Application des conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat que le Conseil a consacré en 1993 aux questions de coordination UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣
    Elle ne prend pas de décision sur les résumés du Président ni sur les conclusions adoptées d'un commun accord. UN ولا تعتمد إجراءاتها على موجزات الرئيس أو الاستنتاجات المتفق عليها.
    La Commission souhaitera peut-être étudier ces éléments en vue d'informer le Conseil de ses activités qui entrent dans le cadre des conclusions adoptées d'un commun accord. UN وقد ترغب اللجنة في بحث هذه التعليقات والخيارات بهدف إبلاغ المجلس بأنشطتها في إطار هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    Celle-ci souhaitera peut-être étudier ces éléments en vue d'informer le Conseil de ses activités qui entrent dans le cadre des conclusions adoptées d'un commun accord. UN وربما ترغب اللجنة في النظر في هذه التعليقات بغية إطلاع المجلس على أنشطتها في إطار الاستنتاجات المتفق عليها.
    MISE EN OEUVRE DES conclusions adoptées d'un commun accord UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق
    B. Application des conclusions adoptées d'un commun accord lors du débat de 1994 sur la coordination 37 UN باء - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    B. Application des conclusions adoptées d'un commun accord lors du débat de 1994 sur la coordination 43 UN باء - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    Elle ne prend pas de décision sur les résumés du Président ni sur les conclusions adoptées d'un commun accord. UN ولا تعتمد إجراءاتها على موجزات الرئيس أو الاستنتاجات المتفق عليها.
    17. Le Conseil a ensuite approuvé le projet de conclusions adoptées d'un commun accord. UN ٧١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    30. Le Conseil a ensuite approuvé le projet des conclusions adoptées d'un commun accord. UN ٠٣ - ثم اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    31. Le représentant de l'Inde a fait une déclaration avant et après l'approbation du projet de conclusions adoptées d'un commun accord. UN ١٣ - وقد أدلى ممثل الهند ببيان قبل اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها وبعد اعتماده.
    32. A la 46e séance, le 30 juillet, le Conseil a décidé d'ajouter un paragraphe liminaire aux conclusions adoptées d'un commun accord. UN ٢٣ - وقرر المجلس، في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، إضافة فقرة استهلالية إلى الاستنتاجات المتفق عليها.
    C. Mise en oeuvre des conclusions adoptées d'un commun accord lors du débat de 1993 31 UN جيم - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣
    Cette démarche est conforme aux conclusions adoptées d'un commun accord par le Conseil économique et social en 1996. UN ويتفق هذا النهج مع الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس ١٩٩٦/١.
    Dans les conclusions adoptées d'un commun accord par la Commission du développement social ont été identifiés divers moyens de susciter des possibilités d'emploi pour les jeunes et les groupes vulnérables de la société. UN وقد بينت الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية وسائل مختلفة لتهيئة فرص العمالة للشباب والفئات الضعيفة في المجتمع.
    B. Application des conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat que le Conseil a consacré en 1995 aux questions de coordination 42 UN باء - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها فيما يتصل بالجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٥
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat que le Conseil a consacré en 1994 aux questions de coordination se rapportant à la science et à la technique au service du développement UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord sur la coordination des activités du système des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté au cours du débat que le Conseil a consacré en 1996 aux questions de coordination UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٦ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر
    Suite donnée aux conclusions adoptées d'un commun accord 1996/1 UN الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١ والمتابعة
    4. Des préoccupations ont été exprimées, dans les conclusions adoptées d'un commun accord, au sujet de la reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement (IDA). UN ٤ - أعرب في الاستنتاجات المتفق عليها عن القلق إزاء تجديد موارد المؤسسة الانمائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more