"conclusions concertées concernant" - Translation from French to Arabic

    • الاستنتاجات المتفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفق عليها بشأن
        
    • النتائج المتفق عليها بشأن
        
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة
    À ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions ordinaires, le Conseil du commerce et du développement a adopté des conclusions concertées concernant l'Afrique, les PMA et la coopération technique. UN اعتمد مجلس التجارة والتنمية، في دورتيه العاديتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني.
    Y figurent aussi des conclusions concertées concernant les incidences des suites de la Conférence ministérielle de Doha sur les travaux de la Commission. UN واشتمل أيضاً على استنتاجات متفق عليها بشأن التداعيات على عمل اللجنة عقب اجتماع الدوحة الوزاري.
    Chaque année, la Commission procédera à l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions concertées concernant le thème prioritaire adoptées à la session précédente. UN وسوف تقوم اللجنة في كل عام أيضاً بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن موضوع له الأولوية من الدورة السابقة.
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN 2003/15 الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social* UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة*
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN 2003/15 الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة
    A cet égard, l'attention est appelée sur les conclusions concertées concernant le point 4 de l'ordre du jour Voir plus haut les conclusions concertées 435 (XLIII). UN وقد استُرعي الانتباه في هذا الصدد إلى الاستنتاجات المتفق عليها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال)٧(.
    conclusions concertées concernant les femmes, les filles et le virus de l'immunodéficience acquise/syndrome immunodéficitaire acquis (VIH/sida) UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    La Commission a adopté les conclusions concertées concernant les femmes, les filles et le virus de l'immunodéficience acquise/syndrome immunodéficitaire acquis (VIH/sida). UN 4 - اعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social (E/2003/26) UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة (E/2003/26)
    Échange de vues sur les progrès accomplis dans l'application des conclusions concertées concernant l'accès et la participation des femmes et des filles à l'éducation, à la formation, à la science et à la technologie, y compris pour la promotion de l'égalité d'accès au plein emploi et à un travail décent UN جلسة تحاور لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق
    À sa séance plénière de clôture, le 4 décembre 2002, le Conseil a adopté un certain nombre de conclusions concertées concernant le point 2 de l'ordre du jour (pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre I cidessus). UN 74 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 2 من جدول الأعمال. (وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    Dans sa résolution 2003/41/1 approuvant les conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social, la Commission du développement social a insisté sur les responsabilités incombant au secteur privé aux niveaux national et international compte tenu, notamment, des incidences de ses activités sur le développement, la société, les femmes et l'environnement. UN 24 - وفي ملحق قرارها 2003/41/1 الذي يتضمن الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الدورة، شددت لجنة التنمية الاجتماعية على مسؤولية القطاع الخاص على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بجملة أمور من بينها، التنمية الاجتماعية، نوع الجنس والآثار البيئية التي تترتب على أنشطتها.
    À sa séance plénière de clôture, le 4 décembre 2002, le Conseil a adopté un certain nombre de conclusions concertées concernant le point 2 de l'ordre du jour (pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre I ci-dessus). UN 74 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 2 من جدول الأعمال. (وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    6. À sa séance plénière de clôture, le 20 juin 2008, le Groupe de travail a adopté les conclusions concertées concernant l'examen du chapitre relatif à la CNUCED du projet de cadre stratégique de l'ONU pour la période 20102011 (voir plus haut chap. I). UN 6- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2008، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 (انظر الفصل " أولاً " أعلاه).
    74. À sa séance plénière de clôture, le 4 décembre 2002, le Conseil a adopté un certain nombre de conclusions concertées concernant le point 2 de l'ordre du jour (pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre I cidessus). UN 74- اعتمد المجلس، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 2 من جدول الأعمال. (وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    Le Groupe des 77 et la Chine estimaient que les recommandations des experts constituaient une excellente base de départ pour les travaux de la Commission et que ces recommandations devaient devenir des conclusions concertées concernant l'action des pouvoirs publics aux échelons national et international et les travaux de la CNUCED. UN وترى مجموعة ال77 والصين أن توصيات الخبراء تشكل أساساً ممتازاً لأعمال اللجنة، ولا بدّ من تحويل هذه التوصيات إلى استنتاجات متفق عليها بشأن العمل في مجال السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي، وبشأن عمل الأونكتاد.
    6. À la 33e séance, le 18 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Gerhard Walter Henze (Allemagne), a présenté un projet de conclusions concertées concernant l'eau douce, y compris l'approvisionnement en eau salubre et non polluée et l'assainissement (E/1997/L.40). UN ٦ - في الجلسة ٣٣، المعقودة في ٨١ تموز/يوليه، قدم نائب رئيس المجلس، السيد غيرهارد والتر هينز )ألمانيا( مشروع النتائج المتفق عليها بشأن المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية )E/1997/L.40(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more