"conclusions de l'atelier" - Translation from French to Arabic

    • استنتاجات حلقة العمل
        
    • نتائج حلقة العمل
        
    • النتائج التي استخلصتها حلقة العمل واستنتاجاتها
        
    • نتائج حلقة عمل
        
    • نتيجة حلقة العمل
        
    • الاستنتاجات التي توصلت إليها حلقة العمل
        
    • الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل
        
    Les conclusions de l'Atelier seraient communiquées au SBSTA pour examen à sa deuxième session. UN وسيتم عرض استنتاجات حلقة العمل على الهيئة الفرعية لتنظر فيها في دورتها الثانية.
    Cette note de réflexion contenait également des recommandations, découlant des conclusions de l'Atelier de 2013, qui devaient être soumises à l'examen de la Conférence des Parties. UN كما تضمنت المذكرة المفاهيمية أيضا توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف مستمدة من استنتاجات حلقة العمل لعام 2013.
    conclusions de l'Atelier DE TEHERAN UN استنتاجات حلقة العمل التي عقدت في طهران
    Les conclusions de l'Atelier ont été diffusées lors d'un débat public et dans une note d'orientation publiée par l'UNU. IV. Domaine thématique 2 : développement humain UN وتم تقاسم نتائج حلقة العمل من خلال عقد منتدى عام مع نشر موجز بالسياسات ذات الصلة عن طريق جامعة الأمم المتحدة.
    Les conclusions de l'Atelier seront soumises au Comité préparatoire de la dixième session de la CNUCED. UN وستقدَّم نتائج حلقة العمل إلى اللجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر.
    conclusions de l'Atelier UN النتائج التي استخلصتها حلقة العمل واستنتاجاتها
    Les conclusions de l'Atelier et de la table ronde ont été présentées lors d'une activité portant sur cette question, organisée par le Congrès de la Fédération internationale d'astronautique. UN وعُرضت استنتاجات حلقة العمل والمائدة المستديرة المتعلقة بها في حدث مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية المكرس لهذا الموضوع.
    26. Dans les conclusions de l'Atelier, il a été résolument mis en évidence qu'il fallait davantage promouvoir le pilier des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN 26- ورد في استنتاجات حلقة العمل تأكيد شديد، على ضرورة زيادة تعزيز الدعامة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    E. conclusions de l'Atelier 27 8 UN هاء - استنتاجات حلقة العمل ٧٢ ٧
    Les domaines de coopération proposés dans le présent document sont fondés sur les conclusions de l'Atelier d'Amman, ainsi que sur la résolution 1997/45 de la Commission des droits de l'homme. UN ومجالات التعاون المقترحة في هذه الوثيقة تستند إلى استنتاجات حلقة العمل التي عقدت في عمان وإلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٥٤.
    E. conclusions de l'Atelier 22 7 UN هاء - استنتاجات حلقة العمل 22 8
    conclusions de l'Atelier UN استنتاجات حلقة العمل
    27. Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées. UN 27- وقام رئيس كل من الفريقين بتلخيص نتائج مداولات فريقه وتقديمها خلال الجلسة الختامية، حيث جرت مناقشة نهائية لها قبل اعتماد استنتاجات حلقة العمل.
    Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'Atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'Atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'Atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN ويقدم المقررون أيضاً تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين بشـأن نتائج حلقة العمل.
    Prenant en compte les conclusions de l'Atelier, le Comité a finalisé ses deux dossiers techniques sur les évaluations des besoins technologiques. UN ووضعت اللجنة التنفيذية الصيغة النهائية للتقريرين الموجزين بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، مراعية في ذلك نتائج حلقة العمل.
    conclusions de l'Atelier international consacré à la poursuite de l'examen de l'application de l'article 82 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN نتائج حلقة العمل المعنية بمواصلة النظر في تنفيذ المادة 82 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Observations et conclusions de l'Atelier UN النتائج التي استخلصتها حلقة العمل واستنتاجاتها
    conclusions de l'Atelier d'experts sur < < la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme, la corruption et la criminalité transnationale organisée > > UN نتائج حلقة عمل الخبراء المعنية بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Le projet du rapport est en cours de révision sur la base des conclusions de l'Atelier et sera soumis en temps utile à l'examen du Comité. UN وقد تم تنقيح مشروع التقرير على أساس نتيجة حلقة العمل وسوف يقدم لكي تنظر فيه اللجنة في الوقت المناسب.
    42. Les lacunes, les besoins et les problèmes mis en évidence pendant cet atelier concordent avec les conclusions de l'Atelier précédent sur l'état d'avancement des activités de modélisation. UN 42- كانت الثغرات والاحتياجات والقيود التي حُدّدت في حلقة العمل هذه متسقة مع الاستنتاجات التي توصلت إليها حلقة العمل السابقة بشأن حالة أنشطة وضع النماذج().
    Les conclusions de l'Atelier ne tenaient pas suffisamment compte des régions où étaient concentrés la plupart des pauvres du monde. UN وأشير إلى أن الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل لم تول اهتماما كافيا لتلك المناطق التي يتركز فيها معظم فقراء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more