"conclusions et observations" - Translation from French to Arabic

    • الاستنتاجات والملاحظات
        
    • استنتاجات وملاحظات
        
    • النتائج والملاحظات
        
    • استنتاجات وتعليقات
        
    2.1.1.1. Principales conclusions et observations UN 2-1-1-1- الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    2.1.2.1. Principales conclusions et observations UN 2-1-2-1- الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    2.1.3.1. Principales conclusions et observations UN 2-1-3-1- الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    À cette fin, le groupe d’experts a porté son attention sur les concepts actuels, les évolutions récentes, les études de cas disponibles et de nouvelles questions de fond ayant trait à l’application unilatérale (par opposition à «multilatérale») de sanctions économiques, en vue de parvenir à des conclusions et observations formulées d’un commun accord. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ركز فريق الخبراء على المفاهيم الراهنة والتطورات اﻷخيرة ودراسات الحالات اﻹفرادية والمسائل الناشئة على صعيد السياسة العامة فيما يتصل بالتطبيق اﻷحادي المتعدد اﻷطراف للجزاءات الاقتصادية، بهدف الوصول إلى استنتاجات وملاحظات متفق عليها.
    a) conclusions et observations relatives à l'application des articles examinés par l'État examiné; UN (أ) النتائج والملاحظات المتعلقة بتنفيذ الدولة الخاضعة للاستعراض المواد الخاضعة للاستعراض؛
    Au vu des conclusions et observations décrites ci-dessus, le Groupe tient à présenter les recommandations ci-après. UN 225- في ضوء الاستنتاجات والملاحظات المفصّلة أعلاه، يرغب الفريق في تقديم التوصيات التالية.
    On trouvera dans le présent document le rapport final du Groupe d'experts ainsi que ses conclusions et observations. UN وهذا هو التقرير الختامي لفريق الخبراء وهو يتضمن الاستنتاجات والملاحظات التي انتهى إليها.
    Lorsqu'il y a lieu, ce rapport rend compte aussi des conclusions et observations formulées ultérieurement par des équipes d'audit et par les vérificateurs des comptes résidents. UN وحيثما كان مناسبا أورد التقرير أيضا بعض الاستنتاجات والملاحظات التي أبديت في وقت لاحق من قبل أفرقة خبراء ومراجعي حسابات مقيمين.
    140. Sur le plan scientifique, les principales conclusions et observations se présentent comme suit : UN ١٤٠ - وفيما يلي، من الجهة العلمية، الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية:
    Le Haut Commissariat informe régulièrement la présidence du Comité des conclusions et observations des organes des Nations Unies et procédures spéciales. UN وتقدم المفوضية ما يستجد من معلومات بشكل منتظم إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن الاستنتاجات والملاحظات ذات الصلة لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة.
    Les conclusions et observations contenues dans le présent rapport sont fondées sur les renseignements recueillis au cours de la mission et sur les règles internationales pertinentes. UN وتستند الاستنتاجات والملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى المعلومات التي تم الحصول عليها خلال البعثة وإلى المعايير الدولية ذات الصلة. Annex
    2.1.1 Principales conclusions et observations UN 2-1-1 الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    2.2.1 Principales conclusions et observations UN 2-2-1 الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    2.2.1. Principales conclusions et observations UN 2-2-1- الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    2.2.1. Principales conclusions et observations UN 2-2-1- الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    2.2.1. Principales conclusions et observations UN 2-2-1- الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    2.2.1. Principales conclusions et observations UN 2-2-1- الاستنتاجات والملاحظات الرئيسية
    conclusions et observations I. Introduction UN سادسا - استنتاجات وملاحظات
    I. conclusions et observations UN أولاً- استنتاجات وملاحظات
    J'ai l'honneur de vous faire tenir les conclusions et observations formulées par la Mission d'évaluation technique en Somalie, ainsi que demandé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2093 (2013) (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه استنتاجات وملاحظات بعثة التقييم التقني الموفدة إلى الصومال، بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2093 (2013) (انظر المرفق).
    b) conclusions et observations sur l'application de l'article UN (ب) النتائج والملاحظات المتعلقة بتنفيذ المادة
    Le HCDH soumet régulièrement à la présidence du Comité des informations mises à jour sur les conclusions et observations pertinentes des organes conventionnels et des procédures spéciales de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme. UN وتقدم المفوضية بانتظام إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب معلومات عما استجد من استنتاجات وتعليقات تبديها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more