"conclusions proposées par" - Translation from French to Arabic

    • الاستنتاجات التي اقترحها
        
    • الاستنتاجات المقترحة من
        
    • الاستنتاجات التي اقترحتها
        
    Le Groupe latino—américain et caraïbe s’associait donc aux conclusions proposées par le Président du Groupe de travail intergouvernemental. UN ولذلك تؤيد مجموعته الاستنتاجات التي اقترحها رئيس الفريق.
    À sa 3e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    À sa 3e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    À sa 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    14. Pour preuve du sérieux que nous prêtons aux travaux du Groupe de travail, nous avons demandé des instructions à notre capitale au sujet des conclusions proposées [par le Président]. UN 14- وكإشارة إلى جدية مشاركتنا في الفريق العامل، التمسنا تعليمات من عاصمتنا بشأن الاستنتاجات المقترحة [من الرئيس].
    À la 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظرت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية أيضاً، في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    127. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné les conclusions proposées par la Présidente. UN 127- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التي اقترحتها الرئيسة.
    À sa 3e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    Le Groupe de travail spécial a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس() واعتمد هذه الاستنتاجات.
    Le Groupe de travail spécial a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، واعتمد هذه الاستنتاجات.
    À sa 4e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    À sa 4e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    Le Groupe de travail spécial a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس فاعتمدها الفريق.
    Le Groupe de travail spécial a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس فاعتمدها الفريق.
    45. À sa 3e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 45- وفي الجلسـة الثالثـة، نظـرت الهيئـة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    Le Groupe a entamé la rédaction d'un projet de document officieux, < < conclusions proposées par le Président > > , où il cherchait à cerner les moyens de rendre plus efficaces les sanctions imposées par le Conseil de sécurité. UN وبوشر العمل على مشروع ورقة غير رسمية بعنوان ' ' الاستنتاجات المقترحة من الرئيس`` تلمست السبل الكفيلة بتحسين فعالية الجزاءات التي يأذن مجلس الأمن بفرضها.
    14. À sa 3e séance, le Groupe de travail a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN 14- وفي الجلسة الثالثة، نظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() المقترحة من قِبَل الرئيس واعتمدها.
    30. Le SBI a décidé d'étudier plus avant, à la seconde partie de sa treizième session, les conclusions proposées par le Président sur cette question. UN 30- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس بشأن هذا البند في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة.
    Ils ont demandé à leur président d'adresser une lettre, en leur nom, à l'Organisation internationale du Travail, afin de renouveler leur soutien en faveur de l'approche dont les Observations générales No 24 font état, et ont préconisé une modification en conséquence des conclusions proposées par la Commission du droit international. UN وطلبوا إلى رئيسهم أن يوجه، باسمهم رسالة، إلى لجنة القانون الدولي ﻹعادة تأكيد تأييدهم للنهج المعبر عنه في التعليق العام رقم ٢٤ وللحث على تعديل الاستنتاجات المقترحة من قبل لجنة القانون الدولي تبعا لذلك.
    Les Présidents ont exprimé leur ferme soutien à l'approche reflétée dans l'Observation générale No 24 du Comité des droits de l'homme et ont vivement recommandé que les conclusions proposées par la Commission du droit international soient ajustées en conséquence afin de refléter cette approche.) UN وأعرب الرؤساء عن تأييدهم الراسخ للنهج الوارد في التعليق العام رقم 24 للجنة المعنية بحقوق الإنسان وحثوا على تعديل الاستنتاجات التي اقترحتها لجنة القانون الدولي حتى تعكس بالتالي هذا النهج.
    Les présidents ont exprimé leur ferme soutien à l’approche reflétée dans l’Observation générale No 24 du Comité des droits de l’homme et ont vivement recommandé que les conclusions proposées par la Commission du droit international soient ajustées en conséquence afin de refléter cette approche.) UN وأعرب الرؤساء عن تأييدهم الراسخ للنهج الوارد في التعليق العام رقم ٢٤ للجنة المعنية بحقوق الإنسان وحثوا على تعديل الاستنتاجات التي اقترحتها لجنة القانون الدولي حتى تعكس بالتالي هذا النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more