"concours d" - Translation from French to Arabic

    • مسابقة
        
    • للتمرين
        
    • المسابقات الصورية في
        
    • تسجيل تنافسية
        
    • تعاونه ممرضة مساعدة
        
    • مباراة
        
    • مدخلات من
        
    • بمساعدة مؤسسات
        
    • بمساعدة منظمات
        
    • امتحان تنافسي
        
    • مسابقات في
        
    T'as toujours l'intention de représenter l'école au concours d'éloquence ? Open Subtitles مازلت تنوي تمثيل المدرسة في مسابقة الخَطابَة ؟
    II y a un concours d'orthographe avec les autres écoles. Open Subtitles هناك مسابقة هجاء كبيرة ستنظم بين المدارس كلها
    1986 Reçue au concours d'agrégation UN النجاح في مسابقة التأهيل لمنصب أستاذ جامعي
    concours d'arbitrage commercial international Willem C. Vis 2012 UN مسابقة فيليم فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي لعام 2012
    XVIII. concours d'arbitrage commercial international UN المسابقات الصورية في ميدان التحكيم التجاري الدولي
    En 2009, la Commission a organisé le deuxième concours d'art mondial pour les détenus. UN نظمت اللجنة مسابقة الفنون العالمية الثانية للسجناء في عام 2009.
    * concours d'affiches entre établissements sur le thème de la santé sexuelle et de la reproduction. UN تنظيم مسابقة بين الكليات في مجال الملصقات المتعلقة بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية؛
    concours d'arbitrage commercial international de Madrid 2012 UN مسابقة مدريد للتمرين على التحكيم التجاري لعام 2012
    concours d'arbitrage commercial international Willem C. Vis 2011 UN مسابقة فيليم فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي لعام 2011
    concours d'arbitrage commercial international de Madrid 2011 UN مسابقة مدريد للتمرين على التحكيم التجاري لعام 2011
    Membre du jury du concours d'entrée à l'IRIC. UN عضو الهيئة المشرفة على مسابقة الالتحاق بمعهد الكاميرون للعلاقات الدولية.
    Membre du jury du concours d'entrée à l'ENAM, Yaoundé. UN عضو الهيئة المشرفة على مسابقة الالتحاق بالمدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، ياوندي.
    Le centre d'Asunción et la communauté bahaïe ont organisé un concours d'affiches à l'intention de quelque 30 000 élèves dans 200 établissements d'enseignement. UN ونظم مركز الإعلام في أسونسيون والطائفة البهائية مسابقة لتصميم ملصقات لنحو 000 30 طالب في 200 مدرسة.
    Cinq jeunes filles admises au concours d'entrée en sixième sont prises en charge par la souspréfecture dans les couches sociales les plus défavorisées. UN وتقبل هذه الدور 5 فتيات من الطبقات الاجتماعية المحرومة بعد مسابقة لدخول الصف السادس وتتحمل مسؤوليتهن أقسام المحافظة.
    19. concours d'arbitrage commercial international. UN 19- المسابقات الصورية في ميدان التحكيم التجاري الدولي.
    o) Garantir une transition en douceur des services éducatifs de la petite enfance aux établissements d'enseignement primaire et secondaire sans système de concours d'admission discriminatoire (par exemple examens d'entrée communs); UN (س) ضمان سلاسة الانتقال من مرحلة الطفولة المبكرة إلى مرحلة الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية بدون نظم تسجيل تنافسية وتمييزية (كامتحانات الدخول المشتركة)؛
    Un médecin généraliste recruté pour un an est présent sur l'île. Il est assisté d'un aide-soignant et bénéficie du concours d'un dentiste local, qui fait également office de radiologue. UN ويقيم في الجزيرة، بموجب عقد لمدة عام، أخصائي في الطب العام، تعاونه ممرضة مساعدة وموظف محلي لصحة الأسنان، يعمل أيضا تقنياً لجهاز الأشعة السينية.
    - Premier prix du concours d'essais sur le développement régional au Népal, 1972 UN - الجائزة الأولى: مباراة إنشائية لعموم نيبال حول التنمية الإقليمية في نيبال، 1972
    La question est hautement technique et, comme plusieurs délégations l'ont souligné, nécessiterait le concours d'experts techniques pour permettre la prise en compte des évolutions scientifiques les plus récentes survenues dans ce domaine. UN وتتسم القضية بالتقنية العالية، وتستلزم، على نحو ما أكدته عدة وفود، مدخلات من الخبراء التقنيين بما يتيح أخذ أحدث التطورات العلمية في هذا المجال في الاعتبار.
    Ces réalisations ou aménagements ont été effectués avec le concours d'associations caritatives. UN وقد تحققت هذه الانجازات أو أعمال التنظيم بمساعدة مؤسسات خيرية.
    Des mesures de sensibilisation avaient été prises avec le concours d'organisations non gouvernementales pour que tous les secteurs de la société soient informés de la nouvelle loi. UN وأضاف أن تدابير قد اتخذت لإذكاء الوعي العام، بمساعدة منظمات غير حكومية، لضمان إحاطة جميع القطاعات علماً بذلك.
    1991 Admission au concours d'entrée à l'Institut national des affaires étrangères. UN 1991 التحقـت بالمعهد الوطني للسلك الدبلوماسي إثر نجاحها في امتحان تنافسي عام.
    Elle organise chaque année des concours d'art et de rédaction à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more