"concrètes dans un certain nombre" - Translation from French to Arabic

    • ملموسة في عدد
        
    • محددة في عدد
        
    L'aide au développement, associée à d'autres sources de financement et à des mesures ciblées, a entraîné des améliorations concrètes dans un certain nombre d'indicateurs de développement concernant notamment la santé et l'enseignement primaire. UN 1 - أسفر تقديم المعونة من أجل التنمية، بالترادف مع غيرها من مصادر التمويل الأخرى والتدابير ذات الأهداف المحددة، عن تحسينات ملموسة في عدد معين من مؤشرات التنمية، من قبيل الصحة والتعليم الابتدائي.
    Le Programme d'action est basé sur les engagements, la responsabilisation et les partenariats entre les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement, dans le but de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interconnectés. UN ويرتكز برنامج العمل على الالتزامات والخضوع للمساءلة والشراكات بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين بهدف اتخاذ تدابير ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    2. Note avec satisfaction que le Programme d'action repose sur des engagements mutuels des PMA et de leurs partenaires de développement de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants indiqués dans le Programme d'action; UN 2 - يلاحظ مع الارتياح أن برنامج العمل يقوم على الالتزامات المتبادلة، من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المحددة في برنامج العمل؛
    S'agissant des perspectives d'avenir, il faudra engager la réflexion et prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines. UN 9 - وفيما يتعلق بآفاق المستقبل، يتعين إعمال الفكر واتخاذ تدابير محددة في عدد من المجالات.
    La Conférence de Monterrey a réaffirmé que le développement est une responsabilité partagée de la communauté internationale. Les dirigeants mondiaux ont, par conséquent, accepté de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines pour promouvoir un partenariat de développement mondial. UN ولقد أكد مؤتمر مونتيري على أن تحقيق التنمية مسؤولية مشتركة للمجتمع الدولي، واتفق قادة العالم على اتخاذ خطوات محددة في عدد من المجالات لدعم الشراكة الدولية من أجل التنمية.
    Le Programme d'action d'Istanbul repose sur l'engagement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement d'agir en partenariat pour prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants. UN 28 - يستند برنامج عمل اسطنبول إلى الالتزامات والمساءلة والشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    Le Programme d'action d'Istanbul repose sur l'engagement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement d'agir en partenariat pour prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants. UN 30 - يستند برنامج عمل اسطنبول إلى الالتزامات والمساءلة والشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    Le Programme d'action d'Istanbul repose sur l'engagement des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement d'agir en partenariat pour prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants. UN 30 - يستند برنامج عمل اسطنبول إلى الالتزامات والمساءلة والشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    2. Note avec satisfaction que le Programme d'action repose sur des engagements mutuels des PMA et de leurs partenaires de développement de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants indiqués dans le Programme d'action; UN 2- يلاحظ مع الارتياح أن برنامج العمل يقوم على الالتزامات المتبادلة، من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المحددة في برنامج العمل؛
    2. Note avec satisfaction que le Programme d'action repose sur des engagements mutuels des PMA et de leurs partenaires de développement de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants indiqués dans le Programme d'action; UN 2 - يلاحظ مع الارتياح أن برنامج العمل يقوم على الالتزامات المتبادلة، من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المحددة في برنامج العمل؛
    14. Ce partenariat repose sur les engagements mutuels des PMA et de leurs partenaires de développement de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants énoncés dans le Programme d'action. UN 14- تقوم هذه الشراكة على التزامات تبادلية بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المبينة في برنامج العمل.
    13. Ce partenariat repose sur les engagements mutuels des PMA et de leurs partenaires de développement de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants énoncés dans le Programme d'action. UN 13- تقوم هذه الشراكة على التزامات تبادلية بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المبينة في برنامج العمل.
    6. Réaffirme que le Programme d'action offre un cadre pour le partenariat, basé sur des engagements mutuels par les pays les moins avancés et leurs partenaires pour le développement, pour entreprendre des actions concrètes dans un certain nombre de domaines corrélés exposés dans le Programme d'action; UN 6 - يعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطاراً للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المحددة في برنامج العمل؛
    1. Cadre du partenariat Le Cadre du partenariat (A/CONF.191/II, chap. II) repose sur les engagements mutuels des pays les moins avancés et de leurs partenaires de développement de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants énoncés dans le Programme d'action. UN 15 - يقوم إطار الشراكة (A/CONF.191/11، الفصل الثاني) على التزامات متبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المبينة في برنامج العمل.
    Le Programme d'action a été conçu aussi comme le cadre d'un partenariat qui < < repose sur les engagements mutuels des PMA et de leurs partenaires de développement de prendre des mesures concrètes dans un certain nombre de domaines interdépendants > > (par. 14). UN وصِيغَ برنامج العمل أيضاً لكي يكون إطاراً لشراكة " تقوم على التزامات تبادلية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة " (الفقرة 14).
    13. Même si aucun des pays ayant répondu n'a fait état de l'adoption de la Déclaration précitée, les recommandations de la Commission concernant l'égalité des chances des femmes et des hommes se sont traduites par des mesures concrètes dans un certain nombre d'entre eux. UN ٣١- وفي حين لم تقدم أي دولة معلومات عن اعتماد الاعلان المشار اليه أعلاه، فإن توصيات اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين تُرجمت الى تدابير محددة في عدد من البلدان.
    2. Réaffirme que le Programme d'action offre un cadre de partenariat fondé sur les engagements mutuels pris par les pays les moins avancés et leurs partenaires développés d'entreprendre des actions concrètes dans un certain nombre des domaines interdépendants définis dans le Programme d'action; UN 2 - تعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطارا للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات محددة في عدد من المجالات المترابطة الواردة في برنامج العمل؛
    2. Réaffirme que le Programme d'action offre un cadre de partenariat fondé sur les engagements mutuels pris par les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement d'entreprendre des actions concrètes dans un certain nombre des domaines interdépendants définis dans le Programme d'action ; UN 2 - تعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطارا للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات محددة في عدد من المجالات المترابطة، على النحو الوارد في برنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more