"condamné le terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • إدانة الإرهاب
        
    • إدانتها للإرهاب
        
    • تدين الإرهاب
        
    • أدانت الإرهاب
        
    La Suisse a toujours condamné le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quelles que soient les raisons invoquées pour le justifier. UN دأبت سويسرا على إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بصرف النظر عن الأسباب التي اتخذت لتبريره.
    du Conseil de sécurité L'Arménie a toujours condamné le terrorisme interne et international. UN دأبت أرمينيا بصورة ثابتة على إدانة الإرهاب والأعمال الإرهابية سواء ارتكبت داخل بلد بعينه أم على الصعيد الدولي.
    Le Ghana a toujours condamné le terrorisme international et a souligné qu'il s'oppose au terrorisme international sous toutes ses formes et manifestations. UN دأبت غانا دائما على إدانة الإرهاب الدولي وعلى أن تؤكد معارضتها للإرهاب الدولي بجميع صوره وأشكاله.
    Mon pays a condamné le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et a appelé à l'adoption d'une stratégie internationale en vue de lutter contre lui. UN لقد أعربت بلادي عن إدانتها للإرهاب بجميع صوره وأشكاله، ونادت بوضع استراتيجية دولية لمكافحته.
    L'Iran a toujours condamné le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN وما فتئت إيران تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    L'Arabie saoudite a noté qu'elle comptait parmi les premiers États ayant condamné le terrorisme et qu'elle avait soutenu tous les efforts déployés à l'échelon international à cet égard. UN 20 - ولاحظت المملكة العربية السعودية أنها كانت من أوليات الدول التي أدانت الإرهاب وساندت كل الجهود الدولية في هذا الصدد.
    Le Liechtenstein a toujours condamné le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quelles que soient les raisons invoquées pour le justifier. UN دأبت ليختنشتاين على إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بصرف النظر عن الأسباب التي تُساق لتبريره.
    L’Indonésie a toujours condamné le terrorisme international comme constituant une activité criminelle, qu’il soit le fait d’individus ou de groupes d’États. UN وأضاف أن وفده دأب دوما على إدانة الإرهاب الدولي باعتباره نشاطا إجراميا، سواء ارتكبه أفراد أو ارتكبته مجموعة من الدول.
    73. Le Kazakhstan a toujours condamné le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, mais il reconnaît qu'aucun pays ne peut seul le combattre avec succès. UN 73 - وأضاف أن كازاخستان دأبت دائما على إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ولكنها تسلم بأنه ليس هناك بلد يستطيع محاربة الإرهاب بمفرده.
    Oman, qui a toujours fermement condamné le terrorisme, ne peut s'empêcher de constater que certains États tirent parti de la situation actuelle pour servir leurs seuls intérêts, et n'hésitent pas à violer ostensiblement les dispositions de la Charte des Nations Unies. UN 79 - وأضاف أن عمان التي دأبت على إدانة الإرهاب بكل قوى، لا تستطيع تجاهل أن دولاً معينة تستفيد من الأوضاع الراهنة في خدمة مصالحها وأنها لا تتردد في الانتهاك المتعمد لأحكام ميثاق الأمم المتحدة وهذا هو السبب.
    M. Sengsourinha (République populaire démocratique lao) dit que son Gouvernement a toujours condamné le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et est attaché à la coopération internationale dans la lutte contre ce fléau. UN 83 - السيد سينغسورينها (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن حكومته دأبت على إدانة الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره وإنها ملتزمة بالتعاون الدولي في سبيل مكافحته.
    Le Costa Rica a déclaré avoir condamné le terrorisme et appelé l'adoption de mesures radicales dans le plus strict respect des droits de l'homme lors de nombreuses réunions internationales et régionales, ratifié plusieurs instruments internationaux pertinents et, au niveau national, pris des mesures concrètes pour lutter contre le terrorisme. UN وأشارت كوستاريكا إلى أنها قد أعربت عن إدانتها للإرهاب وحثت على اتخاذ إجراء قوي، مع الاحترام التام لحقوق الإنسان، في العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية، وصدقت على عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة، كما اتخذت إجراءات ملموسة على الصعيد الوطني للتصدي للإرهاب.
    Le Gouvernement costaricien a déclaré avoir condamné le terrorisme et appelé à l'adoption de mesures radicales dans le plus strict respect des droits de l'homme lors de nombreuses réunions internationales et régionales, ratifié plusieurs instruments internationaux pertinents et, au niveau national, pris des mesures concrètes pour lutter contre le terrorisme. UN وأشارت حكومة كوستاريكا إلى أنها أعربت عن إدانتها للإرهاب ودعت في العديد من الاجتماعات الدولية والإقليمية إلى اتخاذ إجراءات صارمة في إطار احترام حقوق الإنسان احتراما كاملا، كما صدقت على عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة واتخذت إجراءات ملموسة لمواجهة الإرهاب على الصعيد الوطني.
    Le Pakistan a également réitéré sa condamnation du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes manifestations et condamné le terrorisme d'État, la plus ignoble de toutes. UN 60 - وبالإضافة إلى ذلك، أكدت باكستان أنها تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. كما تدين إرهاب الدولة، الذي تعده أبشع أنواع الإرهاب.
    42. M. Karanouh (Liban) dit que bien que tous les États Membres aient condamné le terrorisme, l'action qu'ils mènent pour l'éliminer n'a pas encore atteint son objectif. UN 42 - السيد قرانوح (لبنان): قال إنه على الرغم من أن جميع الدول الأعضاء تدين الإرهاب وتسعى لمكافحته، غير أن جهودها لم تؤد إلى النتيجة المرجوة بعد.
    La Chine a toujours condamné le terrorisme international sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et s'est toujours opposée à l'utilisation du terrorisme à des fins politiques, ainsi qu'aux actes terroristes commis par un État, une organisation, un groupe ou un individu en violation du droit international. UN وإن الصين أدانت الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بصورة متسقة، وعارضت استخدام الأنشطة الإرهابية في الأغراض السياسية، فضلا عن أعمال العنف الإرهابية التي ترتكبها أية دولة أو منظمة أو مجموعة أو أي فرد، مخالفة للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more