"condamne le terrorisme sous toutes" - Translation from French to Arabic

    • تدين الإرهاب بجميع
        
    • تدين الإرهاب في جميع
        
    • تدين الإرهاب في كل
        
    • إدانة الإرهاب بجميع
        
    • يدين الإرهاب بكافة
        
    La Grèce condamne le terrorisme sous toutes ses formes et quels que soient le moment et le lieu où il frappe. UN واليونان تدين الإرهاب بجميع أشكاله، حيثما وقع زمانا ومكانا.
    La République de Corée condamne le terrorisme sous toutes ses formes; aucune cause ni un grief ne sauraient justifier de tels actes de violence. UN وأضاف أن جمهورية كوريا تدين الإرهاب بجميع أشكاله؛ فما من قضية أو مظلمة يمكنها تبرير أعمال العنف تلك.
    Le Gouvernement indien condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, y compris le terrorisme transfrontière soutenu par les États. UN وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب العابر للحدود الذي ترعاه بعض الدول.
    Comme il l'a fait à cette tragique occasion, le Gouvernement hondurien condamne le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN ومثلما فعلت حكومة هندوراس في تلك المناسبة المأساوية، فهي تدين الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    Mme Tijerino (Nicaragua) dit que le Nicaragua condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, y compris le terrorisme d'État, dont son peuple et son gouvernement ont été victimes. UN 83 - السيدة تيجيرينو (نيكاراغوا): استهلت بقولها إن نيكاراغوا تدين الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره بما فيه إرهاب الدولة، الذي وقع شعبها وحكومتها ضحايا له.
    M. Nonomura (Japon) dit que sa délégation, comme d'autres, condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN ٩٨ - السيد نومونمورا (اليابان): قال إن وفد بلده يضم صوته إلى أصوات الوفود الأخرى في إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Le Gouvernement kenyan condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وأضافت أن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Le Pakistan condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et il a pris la tête de la lutte contre ce fléau. UN ٥٩ - وباكستان تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وهي قد اتخذت الدور الريادي في مكافحته.
    La Tunisie condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et réaffirme son adhésion à la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وأوضحت أن تونس تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأكدت من جديد التزامها باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    17. Le Myanmar condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN ١٧ - وما فتئت ميانمار تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Le Gouvernement marocain condamne le terrorisme sous toutes ses formes; il déplore notamment la récente attaque terroriste menée à Nairobi et exprime sa solidarité avec le Gouvernement Kenyan. UN وأعلن أن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله؛ وتعرب، على وجه الخصوص، عن أسفها للهجمات الإرهابية الأخيرة التي وقعت في نيروبي، وعن تضامنها مع حكومة كينيا.
    61. Le Burkina Faso, qui condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, est prêt à se joindre à l'action antiterrorisme menée par la communauté internationale. UN 61 - ومضى قائلا إن بوركينا فاسو، التي تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، تقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب.
    La Malaisie condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les auteurs, les lieux et les buts, car il constitue l'une des menaces les plus graves pour la paix et la sécurité internationales. UN إن ماليزيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عمن ارتكبه وعن مكان حدوثه والغرض منه، بوصفه أخطر تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    Son gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes et s'est engagé à mettre un terme au terrorisme sur tous les fronts et à éliminer ses causes. UN 81 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله وتظل ملتزمة بوضع حد للإرهاب على جميع الجبهات والقضاء على أسبابه الجوهرية.
    30. Mme Skaare (Norvège) dit que son gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes. UN 30 - السيدة سكاره (النرويج): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله.
    28. M. Al-Ateeqi (Koweït) dit que son Gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 28 - السيد العتيقي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    48. M. Yousfi (Algérie) dit que son gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 48 - السيد يوسفي (الجزائر): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Le Gouvernement népalais condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et soutient les efforts que fait l'ONU pour renforcer les capacités nationales des États Membres de lutte contre le terrorisme. UN 56 - وقال إن حكومة نيبال تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتدعم جهود الأمم المتحدة في تعزيز القدرات الوطنية للدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب.
    Mme Salim (Libye) dit que la Libye condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quelles qu'en soient l'origine ou les motivations. UN 66 - السيدة سليم (ليبيا): قالت إن ليبيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن مصدره أو دوافعه.
    Le Gouvernement bangladais condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et applique une politique de tolérance zéro à l'égard du terrorisme et de l'extrémisme religieux. UN 82 - واختتم بقوله إن حكومته تدين الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، وإنها تتبع سياسة تقوم على عدم التسامح على وجه الإطلاق حياله وحيال أي تطرف ديني.
    M. Advani (Inde) dit que son gouvernement condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations; aucune cause ni aucun grief ne peut le justifier et il faut adopter à son égard une tolérance zéro. UN 23 - السيد أدفاني (الهند): استهل بالقول إن حكومته تدين الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره، وترى أنه لا توجد قضية أو مَظْلَمَة تبرره وأن النهج الذي لا بد أن يُتخذ حياله هو نهج عدم التسامح معه على وجه الإطلاق.
    Introduction Le Sultanat d'Oman, qui condamne le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et reste attaché aux buts de l'Organisation des Nations Unies, à savoir la préservation de la paix et de la sécurité internationales, réaffirme son appui aux efforts internationaux visant à lutter contre le terrorisme et aux mesures efficaces prises à cette fin. UN انطلاقا من موقف سلطنة عمان الذي يدين الإرهاب بكافة صوره وأشكاله، والتزاما منها بأهداف الأمم المتحدة لصيانة السلم والأمن الدوليين، فإنها تؤكد دعمها للجهود الدولية الرامية لمكافحة الإرهاب باتخاذ تدابير فعالة ضده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more