"conditions préalables et de bonne foi" - Translation from French to Arabic

    • شروط مسبقة وبحسن نية
        
    Le Comité estimait que la partie israélienne devait répondre aux décisions du Conseil central palestinien en revenant dès que possible, sans conditions préalables et de bonne foi, à la table des négociations de façon que les négociations sur le statut permanent puissent se poursuivre et aboutir à un règlement global, équitable et durable de la question de Palestine. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للجانب اﻹسرائيلي أن يستجيب للقرارات التي اتخذها المجلس المركزي الفلسطيني مؤخرا بالعودة إلى طاولة المفاوضات في أقرب وقت ممكن دون وضع أي شروط مسبقة وبحسن نية بغية السماح لمفاوضات الوضع النهائي بأن تمضي قدما نحو التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Le Comité estimait que la partie israélienne devait répondre aux décisions du Conseil central palestinien en revenant dès que possible, sans conditions préalables et de bonne foi, à la table des négociations de façon que les négociations sur le statut permanent puissent se poursuivre et aboutir à un règlement global, équitable et durable de la question de Palestine. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للجانب اﻹسرائيلي أن يستجيب للقرارات التي اتخذها المجلس المركزي الفلسطيني مؤخرا بالعودة إلى طاولة المفاوضات في أقرب وقت ممكن دون وضع أي شروط مسبقة وبحسن نية بغية السماح لمفاوضات الوضع النهائي بأن تمضي قدما نحو التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Le Comité estime que la partie israélienne devrait répondre aux récentes décisions du Conseil central palestinien en revenant dès que possible, sans conditions préalables et de bonne foi, à la table des négociations de façon à ce que les négociations sur le statut permanent puissent se poursuivre et aboutir à un règlement global, équitable et durable de la question de Palestine. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للجانب اﻹسرائيلي أن يستجيب للقرارات التي اتخذها المجلس المركزي الفلسطيني مؤخرا بالعودة إلى طاولة المفاوضات في أقرب وقت ممكن دون وضع أي شروط مسبقة وبحسن نية بغية السماح لمفاوضات الوضع النهائي بأن تمضي قُدما نحو التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    À cet égard, le Conseil exécutif s'est associé à l'appel à des négociations directes entre les deux parties, à savoir le Royaume du Maroc et le Front Polisario, sans conditions préalables et de bonne foi, en vue de parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN وفي هذا الصدد، أيد المجلس التنفيذي الدعوة إلى إجراء مفاوضات مباشرة بين الطرفين، أي المملكة المغربية وجبهة البوليساريو، من دون شروط مسبقة وبحسن نية بهدف التوصل إلى تسوية سياسية عادلة ودائمة ومقبولة من الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more