La radio "Pacifica" révèlera plus tard que cet appel provenait directement de la conseillère nationale à la sécurité, Condoleezza Rice. | Open Subtitles | لاحقا يكشف راديو باسيفيكا بأَن هذه المكالمة الهاتفية جاءت مباشرة من مستشارة الأمن القومى كوندوليزا رايس |
Mme Condoleezza Rice, Coprésidente | UN | الرئيسة المشاركة: سعادة السيدة كوندوليزا رايس |
Je n'ai regardé que Condoleezza Rice. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تبقي عيني قبالة الخارجية كوندوليزا رايس. |
Dans le même temps, j'aimerais faire part à l'Assemblée des nouvelles que je viens de recevoir concernant le mémorandum d'accord qui a été signé il y a seulement deux heures à Washington par la Secrétaire d'État, Mme Condoleezza Rice, et la Ministre des affaires étrangères, Mme Tzipi Livni. | UN | وفي الوقت نفسه أود أن أتشاطر مع الجمعية العامة ما سمعته من أنباء عن توقيع مذكرة تفاهم قبل ساعتين في واشنطن من جانب وزيرة الخارجية كونداليزا رايس ووزيرة خارجية إسرائيل، تسيبي ليفني. |
Le 15 juin 2005, le Président Meron a eu, en outre, un entretien informel avec Mme Condoleezza Rice, Secrétaire d'État des États-Unis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد الرئيس اجتماعاً خاصاً مع وزيرة الخارجية الأمريكية كونداليزا رايس في 15 حزيران/يونيه 2005. |
Cheney a servi et alimenté les préjugés de Bush. Sans pitié, il a aussi remué ciel et terre pour occuper le champ politique laissé libre par l’indolence du président et le manque d’influence de la Conseillère à la Sécurité nationale Condoleezza Rice. | News-Commentary | لقد عَمِل تشيني على تغذية نعرات بوش المنحازة، وتحرك بقوة وبلا هوادة لاحتلال الحيز السياسي الشاغر نتيجة لجمود الرئيس وافتقار مستشارة الأمن القومي كونداليزا رايس للثقل السياسي. |
Un type met un masque de Condoleezza Rice pour un hold-up et il se fâche quand on a une réaction parfaitement normale à ça ? | Open Subtitles | رجل يختار كوندوليزا رايس قناع لسرقة بنك... ... ثم يحصل الثابتة والمتنقلة شخص بالاساءة وقد رد فعل طبيعي تماما لذلك؟ |
Il est certes révoltant de constater que l'actuelle Secrétaire d'État, Hillary Clinton, a réitéré le même argument qu'avait avancé celle qui l'a précédée à son poste, Condoleezza Rice, pour refuser le visa à Adriana Pérez. | UN | ومن المثير للسخط أن تكرر وزيرة الخارجية الحالية، هيلاري كلنتون، الحجة نفسها التي قدمتها سلفها كوندوليزا رايس لرفض منح التأشيرة للسيدة أدريانا بيريز. |
La Secrétaire d'État américaine, Mme Condoleezza Rice, doit se rendre dans la région du Moyen-Orient prochainement et donnera de nouvelles précisions sur l'ordre du jour de la conférence, la date et les participants. | UN | وستزور كوندوليزا رايس وزيرة خارجية الولايات المتحدة منطقة الشرق الأوسط خلال الأيام القليلة القادمة، ومن المؤكد أنها ستعود بتفاصيل أكثر عن جدول أعمال المؤتمر وتاريخه والمشاركين فيه. |
Le 9 juillet, avant la visite en Géorgie de la secrétaire d'État des États-Unis, Condoleezza Rice, quatre avions militaires russes ont violé l'espace aérien géorgien. | UN | وفي يوم 9 تموز/يوليه، وقبل الزيارة التي قامت بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة كوندوليزا رايس إلى جورجيا، انتهكت أربع طائرات عسكرية روسية المجال الجوي الجورجي. |
La Secrétaire d'État des États-Unis, Condoleezza Rice, a présidé le débat thématique public sur les femmes, la paix et la sécurité qui s'est tenu le 19 juin. | UN | وترأست وزيرة الخارجية كوندوليزا رايس المناقشة المواضيعية المفتوحة عن المرأة والسلام والأمن، التي عقدت في 19 حزيران/يونيه. |
Le dimanche 7 septembre, la Secrétaire d'État Condoleezza Rice a déclaré catégoriquement : < < Je ne pense pas qu'il soit sage de lever l'embargo > > . | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر، قالت وزيرة الخارجية كوندوليزا رايس بصورة قاطعة إنها ' ' لا تظن ... أن من الحكمة رفع الحصار``. |
Cette initiative fait suite aux efforts déployés depuis le début de 2007 par la Secrétaire d'État américaine Condoleezza Rice pour faciliter la tenue de réunions régulières entre le Président palestinien Mahmoud Abbas et le Premier Ministre israélien Ehud Olmert, qui se sont rencontrés à plusieurs reprises pendant la période considérée pour mener un débat de fond. | UN | واستندت هذه المبادرة إلى الجهود التي تبذلها وزيرة الخارجية الأمريكية كوندوليزا رايس منذ بداية عام 2007 لتيسير عقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس الفلسطيني عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي أولمرت. وقد اجتمع الزعيمان عدة مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لإجراء محادثات على قدر كبير من الأهمية. |
Ethel Washington, Madame. Ici Condoleezza Rice*. [*Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique depuis janvier 2005] | Open Subtitles | إيثيل" بـ "واشنطن" يا سيدتي" - كونداليزا رايس), لدي مطلباً) - |
D'autres réunions ont récemment eu lieu à Washington, et des efforts sont en cours via un processus de médiation conduit par la Secrétaire d'État des ÉtatsUnis, Condoleezza Rice, pour parvenir à un accord avant la fin du mandat du Président Bush. | UN | 10 - وقد عُقدت أخيراً عدة اجتماعات في مدينة واشنطن، وتُبذل الجهود من خلال عملية وساطة تقوم بها كونداليزا رايس وزيرة خارجية الولايات المتحدة للتوصل إلى اتفاق قبل انتهاء ولاية الرئيس بوش. |
La secrétaire d'Etat américaine Condoleezza Rice a déclaré que la création d'un Etat palestinien est un élément de la sécurité nationale américaine. Mais si Israël continue de construire des implantations dans des zones qui devraient faire partie d'un nouvel Etat palestinien, celui-ci ne verra le jour ni maintenant, ni dans 10 ans. | News-Commentary | تقول وزيرة خارجية الولايات المتحدة، كونداليزا رايس ، إن إقامة دولة فلسطينية تشكل عنصراً من عناصر الأمن القومي بالنسبة للولايات المتحدة. إلا أن الدولة الفلسطينية لن تقوم الآن ولن تقوم بعد عشرة أعوام إذا ما استمرت إسرائيل في بناء المستوطنات في المناطق التي من المفترض أن تقوم عليها تلك الدولة. |
La nomination de Condoleezza Rice au poste de Secrétaire d’État américain en remplacement de Colin Powell montre que les récentes élections présidentielles ont encore de puissantes répercussions. Il est important que les Américains mais aussi surtout le reste du monde comprennent ce que ces élections nous révèlent de l’Amérique. | News-Commentary | إن حلول كونداليزا رايس في محل كولين باول كوزيرة لخارجة الولايات المتحدة ليؤكد أن الانتخابات الرئاسية الأخيرة في أميركا ما زالت تُـرَجِع أصداءً قوية. لكن تَـوَصُلنا إلى فهم بشأن ما تنبئنا به تلك الانتخابات عن أميركا يُـعَد أمراً في غاية الأهمية ليس للشعب الأميركي فحسب، بل لشعوب العالم أجمع. |
Prenez l'avenue Condoleezza Rice ! | Open Subtitles | خذ ممر "كونداليزا رايس", إنه أسرع |
Le 15 novembre 2005, comme suite à son action et à l'engagement personnel de la Secrétaire d'État américaine Condoleezza Rice et du Haut Représentant pour la politique extérieure et de sécurité commune de l'Union européenne Javier Solana, le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne ont conclu un accord sur la circulation et l'accès. | UN | وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واتصالا بهذه الجهود وبالمشاركة الشخصية لوزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية كونداليزا رايس وخافيير سولانا الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المكلف بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة، توصلت حكومة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية إلى اتفاق بشأن التنقل والعبور. |
Est-ce que Sandra Day O'Connor et Michelle Obama et Condoleezza Rice et Nancy Pelosi... se joindront à nous ? | Open Subtitles | (هل ( ساندرا داي أوكونور) و (ميشيل أوباما (و(كوندليزا رايس) و (نانسي بولوسي هل سينضمون إلينـا ؟ |
Le Président George W. Bush et la Secrétaire d'État Condoleezza Rice ont exprimé avec émotion leur gratitude aux nations qui ont été nombreuses à faire part de leur sympathie. | UN | وقد عبر الرئيس جورج و. بوش ووزيرة الخارجية كونداليسا رايس بكلمات مؤثرة عن امتنانهم على المؤاساة الدافقة من العديد من الدول. |
La Secrétariat d'État des États-Unis Condoleezza Rice a remis une visite qu'elle comptait faire dans la région. | UN | وأجّلت وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة كوندوليسا رايس جولة كانت تنوي القيام بها إلى المنطقة. |