Dans le même esprit, nous avons désactivé le projet de missiles Condor II. | UN | وبنفس الروح أوقفنا مشروع قذائف كوندور الثاني. |
L'Équateur et le Pérou coordonnent leurs activités de déminage dans la région de Cordillera del Condor et dans le secteur occidental de leur frontière commune. | UN | وتنسق إكوادور وبيرو أنشطتهما لإزالة الألغام في منطقة كورديليرا دل كوندور وفي القطاع الغربي لحدودهما المشتركة. |
Ces activités sont menées conformément aux dispositions de la Convention relative à la coopération indispensable entre les États ayant connu une situation commune, en l'espèce l'opération Condor. | UN | ويتفق ذلك مع ما تنص عليه في الاتفاقية فيما يتعلق بضرورة التعاون بين الدول التي تدخل في إطار عملية كوندور. |
Utilise tes ailes puissantes de Condor pour emmener ton maître en lieu sûr. | Open Subtitles | استخدم أجنحة النسر القوية لحمل سيّدك إلى بر الأمان. |
Je mangerai moins d'oeufs de Condor. | Open Subtitles | فقط سأمنع نفسي من أكل عجة بيض نسر الكندور |
Je reçois mon badge du Condor aujourd'hui. | Open Subtitles | حسنا، نعم. أنا على الحصول على بلدي شارة كوندور اليوم. |
C'est Les Trois Jours du Condor, sauf que... je suis Faye Dunaway. | Open Subtitles | إنه فيلم ثلاث أيام من كوندور بإستثناء أنني فاي دوناواي |
La Cour suprême de justice a ordonné l'extradition de personnes qui s'étaient rendues coupables du crime de disparition forcée pendant l'opération Condor. | UN | 58- كذلك، أمرت المحكمة العليا بتسليم المتهمين بارتكاب جرائم الاختفاء القسري للأشخاص إبان عملية كوندور. |
S/2013/605 30 à 32 Lanceur de grenades non létales Condor de type AM600 (37 et 38 mm) | UN | S/2013/605 قاذفات قنابل يدوية غير فتاكة كوندور من طراز AM600 |
Le deuxième est la guerre non déclarée de 1995 entre le Pérou et l'Équateur dans la région du massif montagneux du Condor qui a amené l'armée péruvienne à mettre en place des mines le long de sa frontière septentrionale avec l'Équateur. | UN | ونشأ الأمر الثاني عن زرع الجيش البيروفي لألغام على طول حدود بيرو الشمالية مع إكوادور نتيجة الحرب غير المعلنة بين البلدين في منطقة سلسة جبال كوندور عام 1995. |
De sécuriser le prototype du Condor et d'assurer sa livraison au quartier général, à Arlington. | Open Subtitles | ؟ (من أجل تأمين نموذج الـ(كوندور وجلبه إلى (مقر "داربا" في (أرلينغتون |
Alors, vous... alors, vous avez envoyé un agent indiscipliné et vieillissant pour sécuriser le Condor. | Open Subtitles | إذاًأنت.. إذاً، أنت قمت بإرسال عميل كليل متزحلق الجلد ليأمّن الـ(كوندور) ؟ |
Tu as vu Robert Redford dans Les Trois Jours du Condor? | Open Subtitles | كايت : هل شـاهدت فيلم 3 أيام في كوندور للمثل روبورت ريدفورد ؟ . |
Est-ce que tu es dans un délire Les Trois Jours dans le Condor ? | Open Subtitles | هل تفعل كأنك في فيلم "ثلاثة أيام في كوندور" أو ما شابة؟ |
Les Parties désigneront au plus tard le 2 février 1998, une commission équatoriano-péruvienne chargée des modalités de mise en oeuvre de la délimitation sur le terrain de la frontière terrestre commune dans les secteurs de Lagartococha et de Zamora-Santiago et/ou de la Cordillère du Condor. | UN | يقوم الطرفان، في موعد أقصاه ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، بتشكيل لجنة إكوادورية - بيروانية للقيام باﻷعمال المفضية إلى الانتهاء من ترسيم الحدود البرية المشتركة على الطبيعة في قطاع لاغارتوكوتشا وقطاع زامورا - سانتياغو و/أو كوردييرا دل كوندور. |
Par ailleurs, concernant le droit à l'identité, des enquêtes ont été menées sur le " plan Condor " et aujourd'hui encore des militaires peuvent être convoqués par la justice pour s'expliquer sur le sort des disparus. | UN | وفيما يتعلق بالحق في الهوية، أُجريت تحقيقات عن " خطة كوندور " وما زال هناك بعض العسكريين المعرضين لاحتمال استدعائهم للمثول أمام القضاء للإدلاء بأقوالهم بخصوص مصير المختفين. |
Matériel vendu par Condor Non-Lethal Technologies (Brésil) à la présidence du Burkina Faso | UN | الأعتدة التي باعتها شركة كوندور للتكنولوجيات غير الفتاكة (البرازيل) إلى رئاسة الجمهورية في بوركينا فاسو |
Lors de la dernière réunion du MERCOSUR, les pays membres ont évalué leur situation en vue de créer une sorte d'< < Opération Condor > > à l'envers et ont constaté qu'ils progressaient à des rythmes différents. | UN | وفي آخر اجتماع للسوق المشتركة الجنوبية، قيّمت البلدان الأعضاء وضعها بهدف إنشاء ما يشبه " عملية كوندور " بالمعكوس، ولاحظت أنها تتقدم بمعدلات مختلفة. |
Je jure que je voulais voir un Condor depuis que j'ai 3 ans. | Open Subtitles | منذ سن الثالثة من عمري وانا اتمنى رؤية النسر الامريكي الضخم |
Le soleil se couche, j'ai vu un Condor, tout va bien pour moi. | Open Subtitles | حسناً , لقد شاهدت الغروب وشاهدت النسر الامريكي هذا كل ما اتمناه في عالمي |
Ou avec un Condor. Tu aurais des chiots volants. | Open Subtitles | وأيضاً ربما من نسر الكوندور أجل , عندها سيكون لديك جراء طائرة |
Légion Condor - Aérodrome de Burgos 160 km de Bilbao | Open Subtitles | ــــ جحفل (كاندور)ـ ــ مطار (بورجوس) 160 كم عن مدينة (بيلباو)ـ |