"conducteur de" - Translation from French to Arabic

    • سائق
        
    • مشغل
        
    • السائقُ
        
    • مُشَغِّل
        
    • من السائق
        
    • مشغِّلو
        
    Ils n'ont toujours pas retrouvé le conducteur de la voiture, David. Open Subtitles إنهم إلى الآن لم يجدوا سائق تلك السياره ديفيد
    Enfin, le conducteur de ladite voiture, plutôt que de rapporter les indices au labo, Open Subtitles ثم سائق السيارة المذكورة بدلاً من تأمين تلك الأدلة في المعمل
    Karani a été abattu quand le conducteur de la voiture a essayé de renverser l'un des gardes civils. UN ولقد أطلــق عليه الرصاص بعد أن حاول سائق السيارة أن يصدم أحد أفراد الحرس المدني.
    Le conducteur de la voiture de patrouille, un officier britannique de la MINUK, a été légèrement blessé. UN وأُصيب سائق الدورية، وهو شرطي بريطاني، بجروح طفيفة.
    Actuellement, un conducteur de camion de vidange est affecté au groupe des bâtiments. UN ولا يوجد حاليا بالوحدة سوى مشغل واحد لشبكة المجارير.
    Deux tireurs ont pris pour cible un conducteur de tracteur israélien près de la colonie de Ganei Tal, à Gush Katif. UN وأطلق مسلحان عيارات نارية على سائق جرار إسرائيلي قرب مستوطنة غاني تال في غوش قطيف.
    Il était conducteur de poids lourd dans l'armée néerlandaise. UN كان يعمل من قبل سائق حافلة بالجيش الهولندي.
    La contravention était généralement assortie d’une peine d’amende qui devait être acquittée, conformément à l’obligation qui incombait à tout conducteur de véhicule de respecter la loi. UN والعقوبة المرتبطة بأمر الاستدعاء هي عادة غرامة يشكل دفعها جزءا من واجب سائق السيارة الالتزام بالقانون.
    Tout conducteur de véhicule est tenu de redoubler de prudence, en présence de tels usagers plus vulnérables. UN وإن كل سائق سيارة ملزم بمضاعفة حذره إزاء مثل هؤلاء المستخدمين الأشد ضعفاً.
    Lorsque M. Ávila Ojeda a repris ses esprits, le conducteur de la Honda était en train de s'enfuir. UN 7 - وعندما أفاق السيد أفيلا أوييدا من وقع اللكمة، رأى سائق السيارة الهوندا يبتعد مسرعا.
    Transformation de 1 poste de conducteur de véhicules utilitaires lourds en 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national (GN) UN إعادة تصنيف وظيفة سائق نقل ثقيل بتحويلها إلى وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية
    Le conducteur de la voiture de police a indiqué être un officier du Bureau du renseignement militaire du commandement régional de Trikora. UN وقدَّم سائق سيارة الشرطة نفسه على أنه قائد للاستخبارات في القيادة العسكرية بإقليم لتريكورا.
    Mais, alors qu'il dégustait son repas, le conducteur de l'Archiduc, perdu, s'arrêta devant le restaurant. Open Subtitles لكن بينما كان يتناول طعامه سائق الأرشيدوق تاه أوقف السيارة خارج المطعم وتوقف
    J'ai même envoyé le premier, le conducteur de bus, chez un médecin qui pouvait prescrire des médicaments. Open Subtitles حتى أنني أرسلت أول واحد، سائق الحافلة إلى طبيب ليصف له الدواء
    D'après le conducteur de la limousine, c'était loin d'être une réunion de famille heureuse. Open Subtitles لكن بما يقوله سائق الأجرة كان هذا بعيداً عن شمل عائلي سعيد
    Ou peut-être que son père est un conducteur de camion qui les a abandonnés lui et sa mère quand il était petit, et ce serait une sorte de thérapie par sublimation. Open Subtitles نعم ، او ربما والده سائق شاحنة وهذا نوع من علاج التسامي الغريب
    J'ai trouvé le conducteur de camion-poubelle de Friendly islands. Open Subtitles لقد وجدت سائق شاحنة القمامة من شركة فريندلي ايلند
    Le conducteur de la camionnette, qui a échappé à des blessures mineures, est des réclamations bizarres à propos de ce qui a causé le carambolage de 20 voitures. Open Subtitles تسبب إصابات خطيرة و إغلاق كل الممرات جنوبا. سائق الشاحنة الذي نجا مع إصابات طفيفة، يجعل مطالبات غريبة
    Je venais vous dire que vous étiez promu au poste de conducteur de Fenwick. Open Subtitles غريفين أنا في الحقيقه أتيت لأقول لك انه تمت ترقيتك إلى مشغل رافعه
    J'ai appris que Vern s'était marié après le collège, avait quatre gosses et était le conducteur de chariot élévateur du dépôt d'Arsenault Lumber. Open Subtitles ... سمعت بأن فيرن تزوج وترك دراسته ولديه أربعة اطفال وهو الآن مشغل الرافعة في مصنع في لامبور يارد ...
    Le conducteur de Welch a failli mourir dans cet accident. Open Subtitles لقد شارفَ السائقُ التابعُ لـ"ويلتش" أن يلقى حتفهُ
    conducteur de machines, reliure et métiers connexes UN مُشَغِّل آلات أغذية وما أشبهها من المنتجات
    D'après le rapport de l'officier, il a demandé au conducteur de lui montrer ce qu'il y avait dans le coffre. Open Subtitles وفقاً لتقرير الضابط أنه طلب من السائق أن يريه ماذا يوجد في منطقة الحمولة
    conducteur de machines agricoles UN مشغِّلو الآلات الزراعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more