"conduite prohibée" - Translation from French to Arabic

    • السلوك المحظور
        
    Il comprend que cette modification du Règlement vise à donner plus d'importance à cette question en précisant les cas spécifiques de conduite prohibée pour les fonctionnaires de l'Organisation. UN وتلاحظ اللجنة أن إدراج هذا البند في النظام الإداري للموظفين يهدف إلى زيادة أهمية هذه المسألة فيما يتعلق بتحديد حالات السلوك المحظور على موظفي الأمم المتحدة.
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    Cas spécifiques de conduite prohibée UN أمثلة محددة على السلوك المحظور
    1. Les dispositions 101.1 d) à i) traitent de cas spécifiques de conduite prohibée. UN ١ - تعالج القواعد ١٠١-٢ من )د( إلى )ط( من النظام اﻹداري للموظفين أمثلة محددة على السلوك المحظور.
    1. Les projets de disposition 101.1 d) à i) traitent de cas spécifiques de conduite prohibée. UN ١ - تعالج مشاريع القواعد ١٠١-١ )د( إلى )ط( من النظام اﻹداري للموظفين أمثلة محددة من السلوك المحظور.
    Tous les membres du personnel de la MINURSO ont été informés de la nouvelle politique de tolérance zéro à l'égard de tout type de conduite prohibée sur le lieu de travail, telle qu'elle est énoncée dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2008/5. UN وجرت توعية جميع أفراد البعثة بسياسية عدم التسامح مطلقا إزاء السلوك المحظور في أماكن العمل على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/2008/5.
    Ces efforts ont consisté, par exemple, à mettre en place de nouvelles procédures de signalement de conduite prohibée et à améliorer les programmes d'information des populations locales. UN وتشمل هذه الجهود على سبيل المثال آليات بديلة للإبلاغ عن " السلوك المحظور " () وبرامج معززة للتواصل مع الأهالي المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more