"conduite volontaires" - Translation from French to Arabic

    • السلوك الطوعية
        
    • سلوك طوعية
        
    ii) La portée des codes de conduite volontaires établis pour et par les STN relatifs à la responsabilité sociale et environnementale; UN `2` نطاق مدونات قواعد السلوك الطوعية الموضوعة للشركات عبر الوطنية ومن قبلها فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية؛
    Elles s'emploieraient à respecter encore plus strictement les codes de conduite volontaires auxquels elles souscrivaient déjà. UN وذكرت أنها ستواصل تطوير مدونات السلوك الطوعية التي تشترك فيها بالفعل.
    Au sujet de la prolifération des codes de conduite volontaires, ce représentant a estimé que des codes élaborés par ceuxlà mêmes à qui ils s'adressent et sans le moindre contrôle ne faisaient que jeter le discrédit sur les activités normatives. UN وفيما يتعلق بتزايد مدونات قواعد السلوك الطوعية، يعتقد الممثل أن مدونات قواعد السلوك الطوعية غير المنظمة والتي تضعها الشركات بنفسها إنما تسيء إلى مصداقية أنشطة وضع المعايير.
    Les mesures prises vont de l'étiquetage des produits en provenance de zones de conflit à la promotion de codes de conduite volontaires pour les sociétés opérant dans des zones de conflit. UN وتتراوح الجهود بين وضع علامات على المنتجات الواردة من مناطق الصراع إلى التشجيع على قواعد سلوك طوعية من جانب المشاريع التجارية في المناطق التي تعاني من الصراعات.
    Et ce qu'on observe, cas après cas, c'est que ces codes de conduite volontaires ne valent pas la feuille sur laquelle ils sont écrits. Open Subtitles وما نراه في حالة بعد حالة بعد حالة، غير أن هذه الرموز سلوك طوعية
    D. Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable UN دال- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الهادفة إلى التشجيع على التصرف المسؤول
    Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel; UN مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    Il a déclaré que les codes de conduite volontaires s'étaient révélés insuffisants pour assurer la protection des droits de l'homme des personnes et des communautés touchées par les activités des sociétés transnationales. UN وقال إن قواعد السلوك الطوعية أثبتت عدم جدواها لضمان حماية حقوق الإنسان للأفراد والمجتمعات المتضررة بسبب أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Incitation à l'adoption de normes professionnelles pour les SMP, par exemple des codes de conduite volontaires pour les sociétés privées, ce qui constituerait un début de réglementation; UN :: تشجيع الشركات العسكرية الخاصة على الأخذ بمعايير مهنية مثل معايير السلوك الطوعية للشركات الخاصة، كوسيلة لبدء تنظيم أنشطتها؛
    Il faudra à ce sujet décider si le droit au développement est mieux servi par des instruments contraignants ou par d'autres moyens, tels que les codes de conduite volontaires. UN وينبغي في هذا الصدد البت في ما إذا كان الحق في التنمية سيتم تطبيقه بشكل أفضل بفضل صكوك ملزمة أو بطرق أخرى مثل مدونات قواعد السلوك الطوعية.
    Examiner les codes de conduite volontaires adoptés, entre autres, pour les scientifiques, les universitaires et les industriels dans les domaines ayant un rapport avec la Convention; UN فحص مدونات قواعد السلوك الطوعية التي تتعلق بجهات منها العلماء والأوساط الأكاديمية والدوائر الصناعية في الميادين ذات صلة بالاتفاقية؛
    Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel UN :: مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    7. Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel UN وع 12 7- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    191. La Commission prie instamment le secteur industriel d'élaborer des codes de conduite volontaires pour l'utilisation de techniques non polluantes et une gestion saine des déchets dangereux dans tous les pays où ils mènent leurs opérations. UN ١٩١ - وتحث اللجنة قطاع الصناعة على وضع مدونات لقواعد السلوك الطوعية خاصة باستخدام التكنولوجيات قليلة التلويث واﻹدارة المأمونة للنفايات الخطرة في جميع البلدان التي تكون لها فيها أنشطة.
    191. La Commission prie instamment le secteur industriel d'élaborer des codes de conduite volontaires pour l'utilisation de techniques non polluantes et une gestion saine des déchets dangereux dans tous les pays où ils mènent leurs opérations. UN ١٩١ - وتحث اللجنة قطاع الصناعة على وضع مدونات لقواعد السلوك الطوعية خاصة باستخدام التكنولوجيات قليلة التلويث واﻹدارة المأمونة للنفايات الخطرة في جميع البلدان التي تكون لها فيها أنشطة.
    a) Aux codes de conduite volontaires des entreprises; UN أ) مدونات قواعد السلوك الطوعية للشركات التجارية؛
    F. Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels du secteur industriel UN واو- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي
    37. Les États parties ont relevé l'utilité de codes de conduite volontaires à suivre. UN 37- وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية وضع مدونات سلوك طوعية نموذجية.
    Ils veulent conserver ces codes de conduite volontaires. Open Subtitles أنها تريد أن تبقي مع مدونات سلوك طوعية.
    Des mesures tendant à l'élimination de la demande de travail infantile pourraient inclure l'identification du domaine de la chaîne de production où intervient le travail des enfants, et favoriser le développement de codes de conduite volontaires concernant le travail des enfants conjointement avec des investissements financiers et matériels dans des programmes et des projets d'aide aux enfants et à leur famille. UN ويمكن أن تشمل التدابير الرامية إلى القضاء على الطلب على عمل اﻷطفال تحديد مكان حدوث عمالة اﻷطفال في سلسلة الانتاج، ودعم استحداث مدونات سلوك طوعية بشأن عمل اﻷطفال تقترن بالاستثمار المالي والاستثمار بالمواد في برامج ومشاريع مساعدة اﻷطفال وأسرهم.
    4.13 Encourager l'élaboration de codes de conduite volontaires sur le travail des enfants, et les investissements matériels et financiers dans des programmes et des projets visant à aider les enfants et leur famille. UN ٤-٣١ التشجيع على وضع مدونات سلوك طوعية بشأن عمل اﻷطفال وعلى الاستثمار المادي والمالي في البرامج والمشاريع الرامية إلى مساعدة اﻷطفال وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more