Le Forum a formulé des recommandations de première importance qui ont été insérées dans les résolutions de la quatrième Conférence arabe de haut niveau concernant les droits de l'enfant, qui s'est tenue au Maroc. | UN | وخلص المنتدى إلى توصيات مهمة تم تضمينها في قرارات المؤتمر العربي الرابع رفيع المستوى للطفولة الذي عقد في المغرب. |
:: La première Conférence arabe des organisations humanitaires et de développement dans les États membres de la Ligue; | UN | :: المؤتمر العربي الأول للمنظمات الإنسانية والتنموية بالدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، |
Conférence arabe sur le suivi intégré des conférences mondiales | UN | المؤتمر العربي الحكومي الدولي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية |
c) De convoquer une Conférence arabe de haut niveau en vue de mettre en place les mécanismes et les plans nécessaires pour que les pays arabes travaillent de concert en s'appuyant sur ce cadre; | UN | 3 - الدعوة إلى عقد مؤتمر عربي رفيع المستوى، لوضع الآليات والخطط المناسبة بهدف تفعيل العمل العربي المشترك في هذا الإطار؛ |
:: Convocation d'une Conférence arabe sur le thème < < Femmes et pauvreté > > (Maroc, 2001); | UN | عقد مؤتمر عربي حول " المرأة والفقر " - المغرب/ 2001. |
Elle a fourni un appui technique et financier en vue de l’organisation de la Conférence arabe chargée d’élaborer un programme d’action unifié et un mécanisme de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ووفرت الفرقة العاملة الدعم التقني والمالي للمؤتمر العربي المعني بوضع برنامج عمل وآلية موحدين لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Deuxième session du Comité du développement social et Conférence arabe sur le suivi intégré des conférences mondiales; ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثانية للجنة التنمية الاجتماعية؛ والمؤتمر العربي المعني بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية؛ |
Conférence arabe sur les mesures de suivi à prendre à l'issue des conférences mondiales | UN | المؤتمر العربي المعني بمتابعة المؤتمرات العالمية |
Conférence arabe sur les mesures de suivi à prendre à l'issue des conférences mondiales | UN | المؤتمر العربي المعني بمتابعة المؤتمرات العالمية |
La Conférence arabe a adopté un programme d'action identifiant des projets concrets dans trois domaines d'intérêt critique pour les femmes et la famille arabes : la pauvreté, la prise de décisions et les problèmes familiaux. | UN | واعتمد المؤتمر العربي برنامج عمل يحدد المشاريع المهمة في المجالات الثلاثة موضع الاهتمام الحاسم للمرأة واﻷسرة العربية وهي: الفقر، وصنع القرار، وقضايا اﻷسرة. |
66. La deuxième Conférence arabe sur la réduction des risques de catastrophe aura lieu du 14 au 16 septembre 2014, à Charm elCheikh (Égypte). | UN | ٦٦ - ويُعقد المؤتمر العربي الثاني للحد من مخاطر الكوارث في الفترة من 14 إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤ في شرم الشيخ، مصر. |
En mai 2013 s'est tenue la première Conférence arabe sur la réduction des risques de catastrophe. | UN | 64- وعقدت الدول العربية في أيار/مايو 2013 المؤتمر العربي الأول للحد من مخاطر الكوارث. |
La République arabe syrienne a pris part à la troisième Conférence arabe de haut niveau sur les droits de l'enfant en Tunisie au début de l'année, axée sur le Plan d'action arabe en faveur des enfants. | UN | وشاركت سورية في المؤتمر العربي الثالث لحقوق الطفل الذي انعقد في تونس الشقيقة في بداية هذا العام وتمحور حول خطة العمل العربية للطفولة. |
Chef de la délégation yéménite à la troisième Conférence arabe des droits de l'enfant, Tunis, 1214 janvier 2004 | UN | رئيسة الوفد اليمني إلى المؤتمر العربي الثالث عن الأطفال، تونس، 12-14 كانون الثاني/يناير 2004 |
ii) Conférence arabe pour le développement de l'Union des Comores | UN | ثانيا - المؤتمر العربي لتنمية جمهورية القمر |
:: Convocation d'une Conférence arabe de haut niveau (Amman, 1996), débouchant sur l'adoption d'un plan d'action arabe pour la promotion de la femme arabe; | UN | عقد المؤتمر العربي رفيع المستوى في عمان/ 1996 الذي أسفر عن إقرار برنامج عمل للتعاون العربي للنهوض بالمرأة العربية. |
Les engagements régionaux pris par le Liban en ce qui concerne la violence contre les enfants comprennent ceux figurant dans la Déclaration de Marrakech adoptée à la quatrième Conférence arabe de haut niveau sur les droits des enfants, tenue en 2010. | UN | وتشمل التزامات لبنان الإقليمية المتصلة بالعنف ضد الأطفال الأشياء الواردة في إعلان مراكش الذي اعتمد في المؤتمر العربي الرابع الرفيع المستوى المعني بحقوق الطفل، المعقود في عام 2010. |
La Commission réunira également à Beyrouth, en décembre 1999, une Conférence arabe sur le suivi intégré des grandes conférences de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أيضا في الوقت الحاضر بعقد مؤتمر عربي من أجل المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، في بيروت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
À cette fin, une Conférence arabe chargée de formuler un programme régional d'action et d'élaborer un mécanisme de suivi s'est réunie du 25 au 29 septembre 1996 à Amman, un an après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ولتحقيق ذلك عقد في عمان في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وبعد انقضاء عام على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، مؤتمر عربي لوضع برنامج عمل إقليمي وإنشاء آلية لمتابعة المؤتمر. |
Dans ce contexte, le FNUAP collabore avec la Ligue et la CESAO à l’organisation de la Conférence arabe de la population, qui doit étudier l’application du Programme d’action de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement. | UN | ٣٦ - وبناء على ذلك، يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في التحضير للمؤتمر العربي للسكان المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Deuxième session du Comité du développement social et Conférence arabe sur le suivi intégré des conférences mondiales; ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثانية للجنة التنمية الاجتماعية؛ والمؤتمر العربي المعني بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية؛ |