"conférence de la haye" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر لاهاي
        
    • ومؤتمر لاهاي
        
    • لمؤتمر لاهاي
        
    Conventions de la Conférence de La Haye de droit international privé UN الاتفاقيات المنبثقة عن مؤتمر لاهاي المتعلق بالقانون الدولي الخاص
    Conventions pertinentes de la Conférence de La Haye sur le droit international privé UN اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص
    Conférence de La Haye sur le droit international privÉ, depuis 2007. UN مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، منذ سنة 2007.
    2004 Présidente du Groupe consultatif informel sur l'admission de la Communauté européenne à la Conférence de La Haye de droit international privé UN 2004 رئيسة الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن قبول انضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    1998 Réunion dans le cadre de la Conférence de La Haye de droit international privé sur la reconnaissance et l'application des jugements étrangers, déléguée UN 1998: مندوبة إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها
    2004 Réunions du Groupe consultatif informel sur l'admission de la Communauté européenne à la Conférence de La Haye, Présidente UN 2004: رئيسة الاجتماعات غير الرسمية للفريق الاستشاري المعني بانضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي
    :: Représentante de la Malaisie aux réunions du Conseil des représentants diplomatiques de la Conférence de La Haye de droit international privé UN :: مثلت ماليزيا في اجتماعات مجلس الممثلين الدبلوماسيين في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    Représentant à diverses réunions de la Conférence de La Haye de droit international privé UN ممثل في مختلف اجتماعات مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Il a également été prié de se concerter avec la Conférence de La Haye de droit international privé. UN كما طلب إلى الأمانة أن تتشاور مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    Selon une autre proposition, la SousCommission devrait encourager la Conférence de La Haye de droit international privé à envisager plus largement la question des juridictions compétentes pour juger les auteurs de violations des droits de l'homme. UN وفضلاً عن ذلك، اقتُرح أن تشجع اللجنة الفرعية مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص على اتباع نهج واسع القاعدة فيما يتعلق بالولاية القضائية التي يخضع لها الجناة في مجال حقوق الإنسان.
    1998 : Représentante chinoise à la réunion de la Conférence de La Haye sur le droit international privé consacrée à la reconnaissance et à l'exécution des jugements étrangers. UN 1998 مندوبة لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها.
    La Conférence de La Haye reste aussi dans la mémoire comme la première conférence internationale qui ait inauguré l'âge de la diplomatie multilatérale. UN ويُذكر مؤتمر لاهاي أيضا بصفته المؤتمر الدولي اﻷول الذي كان إيذانا بعهد جديد للدبلوماسية المتعددة اﻷطراف.
    La délégation française a pris connaissance avec plaisir des travaux menés conjointement par la Commission et la Conférence de La Haye de droit international privé; le rapport concernant ces travaux devrait être soumis à la prochaine session du Groupe de travail pour examen. UN وقالت إن وفدها قد سره أن يعلم بالعمل المشترك الذي اضطلعت به اللجنة مع مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص؛ وأن التقرير الخاص بذلك العمل ينبغي أن يقدم للنظر فيه في الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Représentant à la Conférence de La Haye de droit international privé UN المناسبات التي مثـَّـل فيها بلده في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Il a été déclaré que les éventuels travaux sur les valeurs mobilières, en particulier, devraient être coordonnés avec ceux que menait actuellement la Conférence de La Haye. UN وأفيد بأن أي عمل بشأن الضمانات الاستثمارية بوجه خاص سيحتاج إلى تنسيق مع العمل الجاري في مؤتمر لاهاي.
    Nous n'avons aucun moyen de déterminer si ces dispositions sont conformes ou non aux travaux de la Conférence de La Haye de droit international privé. UN فليس لدينا من وسيلة لتحديد ما اذا كانتا متسقتين أم لا مع ما يقرره مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص.
    PRIMA est envisagée par la Conférence de La Haye de droit international privé et par la Commission européenne. UN فهذا النهج موضع نظر مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص ولجنة الاتحاد الأوروبي.
    Il semble également que la Conférence de La Haye de droit international privé ait également entrepris ses propres travaux sur le sujet. UN ويبدو أيضا أن مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص يضطلع الآن بعجلة في هذا الشأن.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    2005 Vingtième session de la Conférence de La Haye de droit privé international, Vice-Présidente UN 2005: نائبة رئيس الدورة العشرين لمؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more