"conférence de presse à" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر صحفي في
        
    • ندوة صحفية في
        
    • صحفياً في
        
    18 h 45 Conférence de presse à la MINUEE par vidéoconférence UN مؤتمر صحفي في مقر البعثة يعقد باستخدام الفيديو
    Avant de tenir une Conférence de presse à l'issue de la mission, le Groupe de travail a communiqué au Secrétariat aux relations extérieures ses observations et conclusions préliminaires. UN وقبل عقد مؤتمر صحفي في ختام الزيارة، أبلغ الفريق العامل وزارة الخارجية بملاحظاته واستنتاجاته الأولية.
    Dans une Conférence de presse à Prague, en 1956, Dag Hammarskjöld évoquait cette question en ces termes : UN وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي:
    24. La PRESIDENTE fait observer qu'à cause de la fête nationale suisse, le 1er août, il n'y aura pas de Conférence de presse à la fin de la session en cours. UN ٤٢- الرئيسة أوضحت أنه لن يعقد مؤتمر صحفي في ختام الدورة بسبب عطلة العيد الوطني السويسري في اﻷول من آب/أغسطس.
    Les Présidents du Brésil, du Chili, de l'Espagne et de la France tiendront une Conférence de presse à 18 h 30 dans la salle de Conférence 4, à la suite de la réunion. UN وسيعقد رؤساء إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا ندوة صحفية في الساعة 30/18 في غرفة الاجتماعات 4، فور رفع الجلسة.
    Elle a tenu une Conférence de presse à Katmandou à la fin de sa visite. UN وعقدت في نهاية زيارتها مؤتمراً صحفياً في كاتماندو.
    11 heures Arrivée à Kigali — Conférence de presse à l'aéroport UN ٠٠/١١ الوصول إلى كيغالي - مؤتمر صحفي في المطار
    14 h 30 Conférence de presse à l'Hôtel Alexandra à Cap-Martin UN ٠٣/٤١ مؤتمر صحفي في فندق ألكسندرا في كاب مارتين
    Le maire fait une Conférence de presse à 5 h. Open Subtitles دعا رئيس البلدية مؤتمر صحفي في الساعة الخامسة .
    18 heures Conférence de presse à l'Hôtel Alexandra UN ٠٠/٨١ مؤتمر صحفي في فندق ألكسندرا
    19 h 30 Conférence de presse à l'Hôtel Intercontinental UN ٠٣/٩١ مؤتمر صحفي في فندق إنتركونتننتال
    - Conférence de presse à l'aéroport de Phnom Penh. UN * مؤتمر صحفي في مطار بنوم بنه.
    19 heures Conférence de presse à l'aéroport de Kigali UN الساعة ٠٠/١٩ مؤتمر صحفي في مطار كيغالي
    305. Le 6 mars, la police a empêché des notables de l'Autorité nationale palestinienne de tenir une Conférence de presse à l'Orient House au motif que les accords d'Oslo interdisaient à l'Autorité nationale palestinienne d'avoir des activités à Jérusalem. UN ٣٠٥ - وفي ٦ آذار/مارس، منعت الشرطة كبار المسؤولين في السلطة الفلسطينية من عقد مؤتمر صحفي في بيت الشرق بحجة أن اتفاقات أوسلو تمنع السلطة من الاضطلاع بأنشطتها في القدس.
    Conférence de presse à l'aéroport UN مؤتمر صحفي في المطار
    Conférence de presse à l'aéroport UN عقد مؤتمر صحفي في المطار
    28. À propos des visites sur le terrain en particulier, de nombreux participants ont fait valoir les avantages que présentait l'organisation dans le pays considéré d'une Conférence de presse à l'issue de la visite, tout en soulignant la nécessité de préserver la confidentialité lors de l'élaboration du rapport correspondant. UN 28- وفيما يتعلق بالزيارات القطرية تحديداً، أكد كثير من المشاركين على مزايا عقد مؤتمر صحفي في البلد المعني في نهاية الزيارة، وإنْ شددوا على الحاجة إلى السرية أثناء صياغة التقرير عن الزيارة.
    La possibilité d'apporter des éléments d'information supplémentaires, précisément oralement, pendant l'examen du rapport périodique, est souvent appréciée par les délégations vu qu'elle évite parfois au Comité de formuler des considérations désagréables dans ses observations finales, qui sont rendues publiques et font l'objet d'une Conférence de presse à la fin de la session. UN وأضافت أن إمكانية تقديم معلومات إضافية، وشفهية على وجه التحديد، أثناء النظر في التقارير الدورية، غالباً ما تحبذه الوفود نظراً لأنها تجنب اللجنة أحياناً الإدلاء بخواطر غير مستحبة في تعليقاتها الختامية التي تنشر علناً وتكون محل مؤتمر صحفي في نهاية الدورة.
    La source indique que le 6 novembre 2002, cette personne avait participé à une Conférence de presse à La Havane sur les conditions de détention et les prisons à Cuba. UN وأوضح المصدر أن هذا الشخص شارك في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في مؤتمر صحفي في هافانا بشأن أوضاع السجناء والسجون في كوبا.
    Les Présidents du Brésil, du Chili, de l'Espagne et de la France tiendront une Conférence de presse à 18 h 30 dans la salle de Conférence 4, à la suite de la réunion. UN وسيعقد رؤساء إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا ندوة صحفية في الساعة 30/18 في غرفة الاجتماعات 4، فور رفع الجلسة.
    Le 9 mai 2001, 20 militaires, le gouvernement et les témoins d'entreprise, a tenu une Conférence de presse à Washington DC. Open Subtitles في الـ9 من أيار/مايو، 2001، عشرون شاهداً مِن الجيش، الحكومة، والشركات، عقدوا مؤتمراً صحفياً في العاصمة "واشنطون".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more