"conférence mondiale contre le racisme" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
        
    • مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية
        
    • مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية
        
    • مؤتمر عالمي معني بالعنصرية
        
    • المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية
        
    • والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • لمؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية
        
    • مؤتمر لمكافحة العنصرية
        
    • للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Conseiller, délégation chinoise à la Conférence mondiale contre le racisme UN مستشار الوفد الصيني في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
    Lors de la session de 1997 de la Commission des droits de l'homme, il a fait une déclaration orale au nom d'un groupe d'ONG au sujet du racisme et de la convocation d'une Conférence mondiale contre le racisme. UN وفي دورة عام 1997 للجنة حقوق الإنسان، أدلت الحركة، باسم مجموعة من المنظمات غير الحكومية، ببيان شفوي بشأن العنصرية وللدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية.
    La tenue d'une Conférence mondiale contre le racisme sera un tournant dans la lutte contre ce phénomène sous toutes ses formes et manifestations. UN وسوف يكون عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية معلما من معالم مكافحة هذه الظاهرة بجميع مظاهرها وأشكالها.
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Cela lui permettra de faire une contribution à la Conférence mondiale contre le racisme en 2001. UN وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    Propositions relatives aux travaux de la Conférence mondiale contre le racisme, UN اقتراحـات بشــأن عمــل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصـري
    Conférence mondiale contre le racisme, LA DISCRIMINATION RACIALE, LA XÉNOPHOBIE UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب
    La Conférence mondiale contre le racisme est une excellente occasion d'accroître la sensibilisation afin de protéger les réfugiés. UN وفي هذا الصدد، يشكل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية أداة رائعة لتنمية الوعي من أجل حماية اللاجئين.
    Conférence mondiale contre le racisme, LA DISCRIMINATION RACIALE, LA XÉNOPHOBIE UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب
    Dans un an se tiendra la Conférence mondiale contre le racisme. UN وبعد سنة من الآن سيعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Rapport de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, UN تقرير المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, Durban. UN 2001: المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ديربان.
    L'égalité des sexes et la discrimination raciale figuraient parmi les cinq principaux thèmes de la Conférence mondiale contre le racisme. UN وأدرج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التمييز القائم على نوع الجنس والتمييز العنصري من بين مجالات تركيزه الخمسة.
    L'Afrique du Sud a remercié la Belgique du rôle positif qu'elle avait joué à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; elle a formulé des recommandations. UN وشكرت جنوب أفريقيا لبلجيكا الدور الإيجابي الذي اضطلعت به أثناء المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وقدمت توصيات.
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée UN المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Résultats de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination UN نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    2001 Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, Durban (Afrique du Sud) UN 2001 المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ديربان، جنوب أفريقيا
    25. La CARICOM appuie la réunion avant 2001 d'une Conférence mondiale contre le racisme qui contribuerait à renforcer la détermination internationale. UN ٥٢ - وقد دعمت الجماعة الكاريبية عقد مؤتمر عالمي لمناهضة العنصرية بحلول عام ١٠٠٢، أملا في أن يساعد المؤتمر في تعزيز العزم الدولي.
    Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale et ethnique, la xénophobie et d'autres formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées UN عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك
    L'Assemblée générale a en conséquence décidé de convoquer une Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée devant se tenir au plus tard en 2001 et dont les objectifs principaux sont énoncés avec précision dans ladite résolution. UN وبناء على ذلك، قررت الجمعية العامة أن يُعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. وعرﱠف ذلك القرار، على وجه التحديد، اﻷهداف الرئيسية للمؤتمر.
    4. Le Conseil a approuvé la recommandation de la Commission tendant à ce que la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérande qui y est associée se déroule d’une manière efficace et constructive et que l’importance de la participation, sa durée et d’autres facteurs de coût soient déterminés en tenant dûment compte de considérations d’économie. UN ووافق المجلس على توصية اللجنة بأن يدار المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك بكفاءة وفعالية، وأن يحدد حجمه ومدته وعوامل التكلفة اﻷخرى بالاقتصاد الواجب.
    La Conférence mondiale contre le racisme, qui aura lieu en 2001, doit aborder tous les aspects de cette question. UN والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المقرر عقده في عام 2001، يجب أن يتطرق إلى هذه المسألة بشتى جوانبها.
    7. Réaffirme qu'elle est prête à contribuer activement à toutes les étapes des préparatifs d'une Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٧- تؤكد استعدادها لﻹسهام على نحو نشط في كل مرحلة من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    12. Prie en outre le Secrétaire général de consulter les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de la possibilité de tenir une Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et autres formes contemporaines d'intolérance qui y sont associées; UN ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام التشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى؛
    Application des résultats et suivi méthodique de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN التنفيذ والمتابعة الشاملان للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more