"conférence mondiale des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر الأمم المتحدة العالمي
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي
        
    • مؤتمر عالمي للأمم المتحدة
        
    Rédige régulièrement des rapports sur l'application de la Convention et des recommandations du Comité, ainsi que sur la réalisation des objectifs de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes; UN تعد تقارير منتظمة عن تنفيذ الاتفاقية وتوصياتها، وكذلك عن تحقيق أهداف مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    La dernière Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes a eu lieu à Beijing, il y a 16 ans, en 1995. UN عُقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الأخير للمرأة في بيجين منذ 16 عاماً في عام 1995.
    :: L'organisation a adopté plusieurs résolutions demandant la tenue d'une cinquième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes. UN :: اتخذت المنظمة عدة قرارات تدعو إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الخامس المعني بالمرأة
    Suivi de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes UN متابعة مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة
    5. Dans sa déclaration liminaire à la quatorzième session du Comité, Mme Gertrude Mongella, Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes, a tenu les propos suivants : UN الخلاصة ٥ - قالت السيدة غرترود مونغيلا، اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيانها الاستهلالي أمام الدورة الرابعة عشرة للجنة، ما يلي:
    De la nécessité d'une Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes UN الحاجة إلى عقد مؤتمر عالمي للأمم المتحدة معني بالمرأة
    Plan d'action mondial sur la population de la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population UN خطة العمل العالمية للسكان المنبثقة عن مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالسكان
    Plan d'action mondial sur la population de la Conférence mondiale des Nations Unies sur la population UN خطة العمل العالمية للسكان المنبثقة عن مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالسكان
    Le Japon s'apprête à accueillir à Kobe, en janvier prochain, la Conférence mondiale des Nations Unies sur la prévention des catastrophes. UN وستستضيف اليابان مؤتمر الأمم المتحدة العالمي للحد من الكوارث الذي يعقد في كوبي في كانون الثاني/ يناير المقبل.
    Secrétaire d'État pour la promotion et le développement des femmes, rapport4a. Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes, Louanda, 1994. UN وزير النهوض بالمرأة وتنميتها، التقرير الرابع إلى مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالمرأة، لواندا، 1994.
    - Conférence mondiale des Nations Unies sur les droits de l'homme, 1993, Vienne, et rencontre préparatoire aux niveaux local et régional. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان، 1993، فيينا، والاجتماعات التحضيرية على المستويين المحلي والإقليمي.
    Quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur la femme, septembre 1995 UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة، أيلول/سبتمبر 1995
    Conférence mondiale des Nations Unies contre le racisme UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمناهضة العنصرية
    Troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe UN مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Participation à la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes, Beijing, 1995 UN شاركت المرشحة في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، 1995
    Le Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur la femme, tenue à Beijing, constitue un cadre naturel pour FOKUS. UN وأما منهاج عمل مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجين فيمثل إطار العمل الطبيعي للمنتدى.
    Le Conseil national des femmes du Danemark a publié et diffusé un rapport sur la participation des ONG danoises à la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes et au Forum des ONG. UN وقام المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك بتحرير ونشر تقرير عن مشاركة المنظمات غير الحكومية الدانمركية في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة وندوة المنظمات غير الحكومية.
    La Trinité-et-Tobago se félicite de la décision prise récemment par l'Assemblée générale, à sa dix-neuvième session extraordinaire, visant à procéder à un examen global de la Conférence mondiale des Nations Unies sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وترحب ترينيداد وتوباغو بالقرار اﻷخير للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة بعقد استعراض شامل لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Une Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes permettrait d'accélérer l'autonomisation des femmes et des filles et l'avènement de leur égalité. UN إن من شأن عقد مؤتمر عالمي للأمم المتحدة معني بالمرأة التعجيل بتمكين ومساواة النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more