"conférences et réunions au sommet organisées par" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها
        
    • المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها
        
    • مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها
        
    • مؤتمرات ومؤتمرات قمة
        
    Les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les années 90 dans les domaines économique, social et les domaines connexes avaient mis en place un cadre normatif complet pour guider notre action collective. UN وكانت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما قد حددت إطاراً معيارياً تفصيلياً لتوجيه عملنا الجماعي.
    Mus par un sentiment partagé d'utilité et de volonté politique farouche, nous devons concrétiser les engagements que nous avons pris au cours des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies ces dernières années. UN ويجب علينا أن نعمل، مدفوعين بحس سليم بالغرض وبالإرادة السياسية المصممة، التزاماتنا التي تعهدنا بها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة.
    Nous réaffirmons donc qu'un plus grand engagement politique est nécessaire pour appliquer tous les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans le domaine du financement du développement. UN ولذلك نكرر الحاجة إلى زيادة الالتزام السياسي بغية الوفاء بجميع الاتفاقات الدولية التي تم التوصل إليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن تمويل التنمية.
    :: Examen des progrès accomplis dans l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Rappelant également les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والتنفيذ،
    Notant que les dispositions relatives à la famille des textes issus des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les années 90 et leur suivi continuent de constituer des directives sur les moyens de renforcer les éléments des politiques et programmes axés sur la famille, dans le cadre d'une approche globale intégrée du développement, UN " وإذ تلاحظ أن الأحكام المتعلقة بالأسرة في نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وعمليات متابعة تنفيذها لا تزال تشكل موجها في مجال السياسة العامة بشأن السبل الكفيلة بتعزيز العناصر المركّزة على الأسرة في السياسات والبرامج كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية،
    Notant que les dispositions relatives à la famille figurant dans les textes issus des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les années 90 et leur suivi continuent de fournir des directives sur les moyens de renforcer les éléments des politiques et programmes qui sont axés sur la famille, dans le cadre d'une approche globale et intégrée du développement, UN " وإذ تلاحظ أن الأحكام المتعلقة بالأسرة في نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وعمليات متابعة تنفيذها لا تزال تشكل موجهاً في مجال السياسة العامة بشأن السبل الكفيلة بتعزيز العناصر المركّزة على الأسرة في السياسات والبرامج كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية،
    Cependant, le développement durable est toujours resté le pivot de toutes les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN ومع ذلك، ظلت التنمية المستدامة دائما محور جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة.
    du Millénaire pour le développement Les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies depuis les années 90 ont permis de dégager une conception partagée du développement. UN 3 - أدت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات إلى ظهور توافق عالمي في الآراء بشأن رؤية مشتركة للتنمية.
    Par ailleurs, les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les années 90 avaient, au sujet des activités de suivi, fait des recommandations précises concernant les examens périodiques, en général par les organes subsidiaires du Conseil, sur une base annuelle notamment. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، في إطار ما قامت به من متابعة لهذه المبادئ التوجيهية، توصيات محددة عن استعراضها عموما في الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وهو ما تضمن توصيات بشأن عقد دورات سنوية.
    Toutes les analyses de la réalisation des objectifs de développement, qui font partie du suivi des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, signalent clairement les retards pris dans la mise en œuvre des domaines prioritaires adoptés il y a 10 ans, qui nécessitent d'être relancés consciencieusement dans le cadre de la mise en œuvre du Programme. UN فجميع التحليلات لبلوغ الأهداف الإنمائية، التي أجريت بوصفها جزءا من متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، تشير بوضوح إلى حالات تأخير في تنفيذ المجالات ذات الأولوية التي اعتمدت قبل 10 أعوام، والتي بحاجة إلى إعادة إطلاق شاملة في إطار تنفيذ برنامج العمل.
    Cette relation est un élément important de la conception mondiale du développement qui s'est dégagée des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies durant les années 90, du Sommet du Millénaire et du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وتشكل هذه العلاقة عنصرا مهما من عناصر الرؤية الإنمائية العالمية، التي نبعت من نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في فترة التسعينات، ومؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    La plupart des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies depuis 1990 ont abordé d'une façon ou d'une autre les questions de migration. UN 129- ونظرا لأهمية الهجرة الدولية، قامت معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 بمعالجة المسائل المتعلقة بها.
    Les projets retenus s'inscrivaient dans le prolongement des activités normatives et de politique générale menées par les organismes d'exécution dans le domaine du développement durable et étaient conçus pour donner suite aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans ce domaine, en particulier la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) et Action 21. UN وشكلت المشاريع المنتقاة تطورا طبيعيا لأنشطة الوكالات المنفذة المتصلة بالمعايير والسياسات في مجال التنمية المستدامة، وصمِّمت كأنشطة متابعة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في هذا المجال، لا سيما مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21.
    Réaffirmant les conclusions, ainsi que les examens de suivi des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة واستعراض متابعة كل منها،
    Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, en particulier ceux qui ont trait à la santé dans le monde, UN ' ' وإذ نشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بها من ميادين، ولا سيما المتعلق منها بالصحة على الصعيد العالمي،
    Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, en particulier ceux qui ont trait à la santé dans le monde, UN " وإذ نشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بها من ميادين، ولا سيما المتعلق منها بالصحة على الصعيد العالمي،
    Les grande conférences et réunions au sommet organisées par l'Organisation des Nations Unies au cours des 15 dernières années ont permis de dégager un consensus général sur les politiques et activités mises en œuvre pour faire progresser l'élimination de la pauvreté et le développement durable et fournir un cadre de base à la réalisation de ces objectifs. UN 5 - أوجدت مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة على مدى الـ 15 عاما الماضية توافقا عالميا في الآراء بشأن السياسات والتدابير الرامية إلى الإسراع بتحقيق الأهداف الرامية إلى القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة وإلى توفير إطار أفضل لبلوغ هذه الأهداف.
    Ma délégation souhaiterait redire que le Kazakhstan attache une grande importance aux engagements qu'il a pris au regard de la Déclaration du Millénaire et des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN ويود وفد بلدي أن يكرر مجددا تمسك كازاخستان بالتزاماتها حيال إعلان الألفية ونتائج مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة الرئيسية.
    9. Le partenariat mondial pour le développement pouvait s'appuyer sur les nombreux engagements pris par les États, notamment lors des grandes conférences et réunions au sommet organisées par l'ONU dans les domaines économiques et sociaux et dans des domaines apparentés. UN 9- وللشراكة العالمية من أجل التنمية أن تهتدي بالالتزامات العديدة التي أخذتها الدول على عاتقها في مؤتمرات ومؤتمرات قمة كبرى نظمتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ومجالات أخرى ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more