Les conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies ont joué un rôle majeur dans la promotion de la démocratie. | UN | لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية. |
La série des conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies est l'expression de ce soutien. | UN | وكانت سلسلة المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مظهرا من مظاهر ذلك الدعم. |
Les conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies ont été un moteur important qui a permis à la démocratisation de prendre son élan mondial. | UN | تمثل المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة قوة هامة في بناء زخم عاملي تجاه إرساء الديمقراطية. |
L'Inde a l'honneur de participer régulièrement aux conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | ويشرف الهند أن تشارك بانتظام في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
La Conférence du Costa Rica fait partie d’une série de séminaires, ateliers et conférences dont l’organisation a été assurée ou est prévue dans le cadre des conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | ٧٢ - ويعد المؤتمر المقرر عقده في كوستاريكا حلقة في سلسلة الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات التي تتم تنظيمها أو تخطيطها تحت رعاية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Tous ces aspects sont étroitement liés à l'établissement d'un code de déontologie démocratique qui fait suite aux conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | وترتبط كل هذه العوامل ارتباطا وثيقا بوضع مشروع مدونة السلوك الديمقراطي، الذي تمت صياغته في إطار عمل المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Considérant que les conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies qui se sont tenues ces dix-huit dernières années ont renforcé la coopération internationale entre les démocraties nouvelles ou rétablies, et ainsi favorisé une intégration accrue de la démocratie, de la paix et du développement, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على مدى السنوات الثماني عشرة الماضية، منذ عام 1988، قد رسخت التعاون الدولي فيما بين الديمقراطيات الجديدة والمستعادة بغية دعم التكامل بين الديمقراطية والسلام والتنمية، |
L'expert a souligné les préoccupations actuelles des gouvernements concernant l'impunité pour certains types de crime, qui avaient été formulées à l'occasion des conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | وقد أبرز الخبير الشواغل الحكومية الحالية إزاء الإفلات من العقاب فيما يتعلق بأنواع محددة من الجرائم التي أُعرب عنها في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Le rapport considère de manière générale les efforts menés par l'ONU dans ce domaine et fait le point du processus global de démocratisation, ainsi que du rôle que les conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies ont joué dans ce processus. | UN | ويتناول التقرير بشكل عام الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، ويستعرض العملية الشاملة ﻹرساء الديمقراطية والدور الذي تلعبه المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في هذه العملية العالمية. |
Nous avons participé aux conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies, y compris la dernière, qui s'est tenue à Bucarest, en septembre. | UN | وقد شاركنا في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بما في ذلك المؤتمر اﻷخير الذي عقد في بوخارست في أيلول/سبتمبــر. |
Le cycle des conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies a donné naissance à une dynamique distincte de promotion des valeurs démocratiques, de stimulation d'une nouvelle forme de coopération internationale en faveur de la démocratisation et de prise en compte de la démocratie parmi les préoccupations internationales relatives au développement. | UN | ولقد شكلت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بداية لحركة متميزة لتعزيز القيم الديمقراطية، وتحفيز نوع جديد من التعاون الديمقراطي من أجل إرساء القيم الديمقراطية وجعلها محورا جديدا للتركيز في الخطة الإنمائية الدولية. |
1. Réaffirmons que, durant les dix-huit années qui se sont écoulées depuis 1988, les participants aux conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies ont approfondi le dialogue international sur les notions et principes démocratiques et renforcé leur coopération en vue de consolider la synthèse de la démocratie, de la paix et du développement; | UN | 1 - نؤكد مجددا على أن المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة(أ) على مدى السنوات الثماني عشرة الماضية، منذ عام 1988، قد عززت الحوار الدولي حول مفاهيم الديمقراطية ومبادئها، ورسخت التعاون الدولي فيما بين الديمقراطيات الجديدة والمستعادة بغية دعم التكامل بين الديمقراطية والسلام والتنمية؛ |
Les activités de la Communauté des Démocraties et toutes les conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies tenues entre 1994 et 2006, entre autres, démontrent un intérêt international croissant pour la promotion de la démocratie. | UN | ومما يدل على الاهتمام الدولي المتزايد بتعزيز الديمقراطية وجود عمليات من بينها أنشطة مجتمع الديمقراطيات وكل دورة من دورات المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة التي عقدت في الفترة بين عامي 1994 و2006. |