Les résultats des conférences mondiales et les résolutions et conclusions des organismes intergouvernementaux tracent la voie des actions à engager aux niveaux national et international pour atteindre les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire. | UN | إن نتائج المؤتمرات العالمية وما تتوصل إليه الهيئات الحكومية الدولية من قرارات وما تتفق عليه من استنتاجات تعتبر معالم هادية للعمل، على الصعيدين الوطني والدولي، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il est évident que le programme de réformes de l’Organisation des Nations Unies, qui vise à améliorer la cohésion des équipes de pays et à renforcer l’appui à la mise en oeuvre des accords issus des conférences mondiales et aux priorités sociales et économiques des différents gouvernements, aura un impact considérable sur ce processus. | UN | ومن الواضح أن تأثير برنامج اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة مهم لهذه العملية، إذ يقضي بتشكيل أفرقة قطرية أكثر تماسكا ويوجه اهتماما أكبر لدعم تنفيذ الاتفاقات التي تتمخض عنها المؤتمرات العالمية وما يتصل بها من الشواغل الاجتماعية والاقتصادية للحكومات. |
L’approche intégrée du développement social et des droits de l’homme adoptée par les conférences mondiales et les réunions au sommet sert de guide à cette fin. | UN | ويقدم النهج المتكامل المتبع إزاء التنمية الاجتماعية وحقوق اﻹنسان الذي اعتمدته المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية إرشادا في هذه العملية. |
Les organismes du système des Nations Unies souhaitent participer pleinement, à l’échelon national, à l’élaboration des cadres stratégiques comme les notes de stratégie nationale et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement, conformément à leur mandat et pour concrétiser les priorités intersectorielles et sectorielles issues des récentes conférences mondiales et sommets. | UN | ١٣٩ - وتهتم وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بالاشتراك التام في اﻷطر الاستراتيجية على الصعيد القطري، مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وذلك تمشيا مع ولاياتها وكوسيلة لتنفيذ اﻷولويات المشتركة والقطاعية الناشئة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا. |
Pour ce qui est des conférences mondiales et des activités préparatoires, la question est examinée au cas par cas et il n'existe pas de système particulier. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية والأنشطة التحضيرية لها، تحلّ المسألة على أساس كل حالة على حدة دون نظام محدد. |
48. Les États pourraient fournir des informations générales sur le suivi des déclarations, recommandations et engagements issus des conférences mondiales et l'examen ultérieur de leur état d'avancement, s'ils ont un lien avec la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد. |
48. Les États pourraient fournir des informations générales sur le suivi des déclarations, recommandations et engagements issus des conférences mondiales et le bilan qui en a été fait ultérieurement dans la mesure où il a un impact sur la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد. |
48. Les États pourraient fournir des informations générales sur le suivi des déclarations, recommandations et engagements issus des conférences mondiales et le bilan qui en a été fait ultérieurement dans la mesure où il a un impact sur la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد. |
54. Les États pourraient fournir des informations pertinentes sur le suivi et la mise en œuvre des déclarations, recommandations, engagements pris ou obligations souscrites lors de conférences mondiales et l'examen ultérieur de leur état d'avancement, s'ils ont un lien avec la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 54- يمكن للدول أن تقدم المعلومات ذات الصلة بشأن متابعة وتنفيذ الإعلانات أو التوصيات أو الالتزامات أو التعهدات المعتمَدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات بقدر ما يكون لهذه الإعلانات أو التوصيات أو الالتزامات أو التعهدات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد. |
54. Les États pourraient fournir des informations pertinentes sur le suivi et la mise en œuvre des déclarations, recommandations, engagements adoptés ou obligations souscrites lors de conférences mondiales et l'examen ultérieur de leur état d'avancement, s'ils ont un lien avec la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 54- يمكن للدول أن تقدم المعلومات ذات الصلة بشأن متابعة وتنفيذ الإعلانات أو التوصيات أو الالتزامات أو التعهدات المعتمَدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات بقدر ما يكون لهذه الإعلانات أو التوصيات أو الالتزامات أو التعهدات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد. |
48. Les États pourraient fournir des informations générales sur le suivi des déclarations, recommandations et engagements issus des conférences mondiales et le bilan qui en a été fait ultérieurement dans la mesure où il a un impact sur la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 48- يمكن أن تقدم الدول معلومات عامة عن متابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمرات العالمية وما يليها من استعراضات إذا ما كان لهذه الإعلانات والتوصيات والالتزامات تأثير على حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Les conférences mondiales et sommets des 10 dernières années ont défini une vision globale et holistique du développement centrée sur l'être humain. | UN | 1 - أفضت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عُقدت على المستوى العالمي خلال العقد الأخير إلى تبني رؤية شاملة وكلية للتنمية المستدامة، قوامها الإنسان. |
14. En juillet 2007, le Département des affaires économiques et sociales a publié un rapport intitulé Programme de l'Organisation des Nations Unies pour le développement : le développement pour tous, qui traite des objectifs, des engagements et des stratégies adoptés par les conférences mondiales et les sommets de l'ONU depuis 1990. | UN | 14 - وفي تموز/يوليه 2007، أصدرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية خطة الأمم المتحدة للتنمية: التنمية من أجل الجميع بشأن الأهداف والالتزامات والاستراتيجيات المتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990(). |
Les organismes du système des Nations Unies souhaitent participer pleinement, à l’échelon national, à l’élaboration des cadres stratégiques comme les notes de stratégie nationale et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement, conformément à leur mandat et pour concrétiser les priorités intersectorielles et sectorielles issues des récentes conférences mondiales et sommets. | UN | ٧١ - وتهتم وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بالاشتراك التام في أطر الصعيد القطري الاستراتيجية، التي من قبيل مذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وذلك تمشيا مع ولاياتها وكوسيلة لتنفيذ اﻷولويات المشتركة والقطاعية الناشئة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا. |
Le Département de l’information coopère étroitement depuis longtemps avec d’autres départements et programmes à la mise au point et en oeuvre de programmes visant à faire largement connaître les grandes conférences mondiales et les sessions extraordinaires de l’Assemblée générale. | UN | وإدارة شؤون اﻹعلام لديها ثروة من الخبرة في مجال التعاون الوثيق مع سائر اﻹدارات والبرامج في وضع برامج دعاية وتنفيذها بصورة فعالة فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية الرئيسية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة. |
Le Département de l’information coopère étroitement depuis longtemps avec d’autres départements et programmes à la mise au point et en oeuvre de programmes visant à faire largement connaître les grandes conférences mondiales et les sessions extraordinaires de l’Assemblée générale. | UN | وإدارة شؤون اﻹعلام لديها ثروة من الخبرة في مجال التعاون الوثيق مع سائر اﻹدارات والبرامج في وضع برامج دعاية وتنفيذها بصورة فعالة فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية الرئيسية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة. |
Le mouvement continue à travers les programmes mondiaux d'appui aux activités liées aux conférences mondiales et grâce à des projets comme l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement, lancée en association avec la Commission européenne. | UN | ويجري مزيد من العمل عن طريق البرامج العالمية التي تدعم الأنشطة المتصلة بالمؤتمرات العالمية وعن طريق مشاريع محددة مثل، المبادرة المشتركة بشأن الفقر والبيئة مع المفوضية الأوروبية. |