"conférences ou réunions" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمرات أو الاجتماعات
        
    b) Si les services de conférence traduisent et distribuent les documents aux délégations assez longtemps avant le début des conférences ou réunions ; UN )ب( وهل تقوم خدمات المؤتمرات بترجمة وتوزيع الوثائق على الوفود قبل بدء المؤتمرات أو الاجتماعات بوقت كاف؛
    Le Conseiller juridique pourra le désigner pour représenter le Secrétaire général à certaines conférences ou réunions ou pour négocier avec les États Membres, au nom de l'ONU, les principaux accords de siège ou accords relatifs aux conférences. UN وتبعا للمهام التي يوكلها المستشار القانوني سوف يتولى اﻷمين العام المساعد مهمة تمثيل اﻷمين العام في المؤتمرات أو الاجتماعات التي تعقدها اﻷمم المتحدة وتلك التي تعقد باسمها، والتفاوض مع الدول اﻷعضاء بشأن اتفاقات المقار أو المؤتمرات اﻷكثر أهمية.
    2. Les représentants de la Fédération ont participé à nombre de conférences ou réunions organisées par le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires, notamment : UN 2 - وشـارك ممثلـو الاتحاد الصيني للمعوقين في العديد من المؤتمرات أو الاجتماعات التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعـي وهيئاتـه الفرعيـة ومنها:
    1. Des représentants de la FCH ont pris une part active à un certain nombre de conférences ou réunions internationales tenues sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et ses organes subsidiaires, par exemple: UN 1 - شارك ممثلو الاتحاد مشاركة فعالة في عدد من المؤتمرات أو الاجتماعات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، ومن أمثلة ذلك:
    a) De financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales de pays en développement touchés, en particulier les moins avancés, aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, ainsi que leur participation aux conférences ou réunions régionales de la Convention; UN (أ) دعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان الأطراف النامية المتأثرة، لا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، فضلاً عن مشاركتهم في المؤتمرات أو الاجتماعات الإقليمية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    En application de cette politique, l'OMS et les autres organismes des Nations Unies n'organiseront pas, seuls ou en collaboration avec d'autres, et ne soutiendront pas financièrement les conférences ou réunions internationales sur le sida se déroulant dans des pays qui refusent l'entrée sur leur territoire d'une personne pour la simple raison qu'elle est porteuse du VIH. UN ووفقا لهذه السياسة، لن تقوم منظمة الصحة العالمية وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة برعاية المؤتمرات أو الاجتماعات الدولية التي تعقد بشأن اﻹيدز في البلدان التي تفرض شروطا على الوافدين إليها تتسم بالتمييز فقط على أساس حالة الشخص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية أو الاشتراك في رعاية هذه المؤتمرات أو الاجتماعات أو تزويدها بالدعم المالي.
    a) Financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales de pays en développement Parties touchés, en particulier de pays les moins avancés, aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, ainsi que leur participation aux conférences ou réunions régionales de la Convention; UN (أ) دعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، لا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية فضلاً عن المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات الإقليمية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    a) De financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales des pays parties en développement touchés, en particulier des moins avancés d'entre eux, aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, ainsi que leur participation aux conférences ou réunions régionales organisées dans le cadre de la Convention; UN (أ) دعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، لا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، فضلاً عن مشاركتهم في المؤتمرات أو الاجتماعات الإقليمية للاتفاقية؛
    a) De financer la participation de représentants d'organisations non gouvernementales des pays parties en développement touchés, en particulier des moins avancés d'entre eux, aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, ainsi que leur participation aux conférences ou réunions régionales organisées dans le cadre de la Convention; UN (أ) دعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، لا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، فضلاً عن مشاركتهم في المؤتمرات أو الاجتماعات الإقليمية للاتفاقية؛
    a) De financer la participation de représentants d'ONG des pays en développement parties touchés, en particulier des moins avancés d'entre eux, aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, ainsi que leur participation aux conférences ou réunions régionales organisées dans le cadre de la Convention; UN (أ) دعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، لا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، فضلاً عن مشاركتهم في المؤتمرات أو الاجتماعات الإقليمية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فيذكر أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وفي الاجتماعات المتصلة بها، ووفقاً لنظامها الداخلي، يجري تقاسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة على أساس تناسبي لكي يُؤخذ في الحسبان عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، ينبغي الإشارة إلى أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وما يتصل بها من اجتماعات، وكما يتجلى في نظامها الداخلي، تُقتسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبياً لمراعاة عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فيذكر أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وفي الاجتماعات المتصلة بها، ووفقاً لنظامها الداخلي، يجري تقاسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة على أساس تناسبي لكي يُؤخذ في الحسبان عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فيذكر أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وفي الاجتماعات المتصلة بها، ووفقاً لنظامها الداخلي، يجري تقاسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة على أساس تناسبي لكي يُؤخذ في الحسبان عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. UN 4- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، ينبغي الإشارة إلى أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وما يتصل بها من اجتماعات، وكما يتجلى في نظامها الداخلي، تُقتسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبياً لمراعاة عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    Le Comité estime que pour prévoir les besoins, il faudrait certes prendre en compte les besoins enregistrés dans le passé, mais aussi d’autres éléments : a) les réunions inscrites au calendrier des conférences; b) les conférences ou réunions qui pourraient découler de nouvelles décisions d’organes délibérants; et c) les réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d’États Membres. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة أن تقديرات الاحتياجات اللازمة لخدمات المؤتمرات ينبغي أن تستند، باﻹضافة إلى الخبرة السابقة، إلى: )أ( الاجتماعات المقررة في خطة المؤتمرات؛ )ب( المؤتمرات أو الاجتماعات التي قد تنشأ نتيجة لولايات تشريعية جديدة؛ )ج( اجتماعات المجموعات اﻹقليمية للدول اﻷعضاء وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    Le Comité estime que pour prévoir les besoins, il faudrait certes prendre en compte les besoins enregistrés dans le passé, mais aussi d'autres éléments : a) les réunions inscrites au calendrier des conférences; b) les conférences ou réunions qui pourraient découler de nouvelles décisions d'organes délibérants; et c) les réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة أن تقديرات الاحتياجات اللازمة لخدمات المؤتمرات ينبغي أن تستند، بالإضافة إلى الخبرة السابقة، إلى: (أ) الاجتماعات المقررة في خطة المؤتمرات؛ (ب) المؤتمرات أو الاجتماعات التي قد تنشأ نتيجة لولايات تشريعية جديدة؛ (ج) اجتماعات المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء وغيرها من المجموعات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more