"confessé" - Translation from French to Arabic

    • اعترف
        
    • الاعتراف
        
    • اعترفت
        
    • أعترف
        
    • إعترف
        
    • اعتراف
        
    • أعترفت
        
    • إعترفت
        
    • إعترافي
        
    • اجبرت
        
    • اعترافي
        
    • الأعترافية
        
    • باعتراف كامل
        
    • بذنوبك
        
    Il a confessé avoir tué mon fils et ton ami sur les ordres de l'homme avec qui tu couchais. Open Subtitles لقد اعترف بقتل ابني وصديقك بناء على أوامر من الرجل الذي كنت على علاقة به
    Un hacker anonyme a confessé que l'histoire de plagiat était fausse, il a dit qu'il ne faisait que s'amuser. Open Subtitles اعترف أحد القراصنة المجهولين إن قصة الانتحال كانت وهمية قال أنهم كانوا يعبثون معنا
    Ils n'ont rien de banal. Chacun d'eux a été confessé. Open Subtitles .هم ليسوا عادين مطلقاً .كلهم أجبروا علي الاعتراف
    Donc vous mentiez quand vous avez confessé les meurtres ? Open Subtitles اذن هل كنت تكذب عندما اعترفت بإرتكابك للجرائم؟
    Pardonnez-moi, Mon Père, car j'ai péché. Je me suis pas confessé depuis la mort de mon père... Open Subtitles سا محني يا أبتي على خطاياي فلم أعترف منذ موت والدي
    Il m'a confessé qu'il était marié. Il m'a fait promettre de ne rien dire. Open Subtitles إعترف لي أنّه كان متزوجاً، وجعلني أعده أن لا أخبر أحداً.
    Ca fait 25 ans que je me suis pas confessé. Open Subtitles لقد مرت 25 سنة منذ آخر اعتراف لي
    Un de mes employés a confessé avoir perdu la traçabilité sur le fichier.DAT de Colby. Open Subtitles احد موظفيني اعترف انه سيكسر الحضانة مع ملف بيانات كولبي
    Entre-temps, Meyers avait déjà confessé le crime. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت, كان مايرز قد اعترف بالجريمة بالفعل.
    Le quartier-maître Meyers vous a-t-il confessé qu'il avait caché l'appareil-photo ? Open Subtitles هل اعترف لك ضابط الصف مايرز أنه قام بتركيب الكاميرا الخفية؟
    Qui a disparu, confessé se droguer, et qui a été arrêté. Open Subtitles الاعتراف بتناول المخدرات يسبب الاعتقال هل تعتقدين أنها لن تذهب إلى الأوبرا
    Ma sœur, elle a vraiment tout confessé, ou pas ? Open Subtitles أختاه، أتساءل ما إذا كانت قد أخبرتني بكل شيء في الاعتراف..
    - Mary Lightly nous a tout confessé quand il a dit avoir passé les 13 dernières années avec Yang, et qu'il ne savait pas ce qu'il ferait sans elle. Open Subtitles ماري لايتلي لم يفعل شيئا سوي الاعتراف لجاس و لي عندما قال انه قضي اخر 13 سنة من عمره مع يانج
    Je sais que j'ai déjà confessé mes péchés, mais maintenant j'en ai un autre. Open Subtitles لورل أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد
    Laissez-nous. Donc, vous avez confessé votre amour et votre dévotion. Open Subtitles اتركونا وحدنا رجاءاً أذن لقد اعترفت بحبك واخلاصك
    Résumé : Coups et blessures sur la concubine, qui a confessé lui avoir été infidèle. UN خلاصة: اعتداء وضرب العشيقة التي كانت تعاشر شريكها معاشرة الأزواج، والتي اعترفت له بأنها لم تكن مخلصة له.
    La plupart auprès de qui il s'est confessé vivent en dehors de l'état. Open Subtitles تقريباً كل من أعترف لهم يعيش خارج الملاية
    Chaque dimanche après la messe, je voyais un jeune garçon qui attendait au fond de l'église, et alors un jour, le garçon m'a confessé qu'il avait battu son chien à mort avec une pelle. Open Subtitles كل يوم أحد بعد القُداس كنت أرى شاباً يقف في آخر الكنيسة , وبعدها في أحد الأيام, أعترف لي الشاب بأنه قد ضرب كلبه بمجراف حتى الموت
    Je comprends que votre frère ait confessé le meurtre de Metcalf, et que vous ayez été forcé de le tuer dans l'église. Open Subtitles علمت أن أخاك قد إعترف بقتل ميتكالف ومن ثم إضطررت إلى إطلاق النار عليه في الكنيسة
    Cela fait un bail que mon fils ne s'est pas confessé. Open Subtitles انها كانت فترة من الوقت منذ أن كان ابني اعتراف المقدسة.
    Je me suis confessé à vous. Open Subtitles ولكنه كان انا الذى أعترفت لك كان أعترافى
    Ce que j'ai confessé à l'église, ce soir-là, le soir où tu m'as battue comme notre mule, Open Subtitles أترى ، الأمور التي إعترفت بها في الكنيسة تلك الليلة الليلة التي أوسعتني فيها ضرباً كما فعلت مع تلك البغلة
    Bénissez-moi, car j'ai péché. Je me suis confessé hier. Open Subtitles أغفــر لي يا أبّتاه على خطيئتي في يـومـي منذ إعترافي الأخير
    J'ai confessé des ennemis, pour protéger le sourcier et sa mission. Open Subtitles ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته
    Cela fait des mois que je ne me suis pas confessé... et voilà mes péchés: j'ai manqué la messe du dimanche deux fois... j'ai menti sur le témoignage d'un meurtre, j'ai mangé de la viande un vendredi... Open Subtitles لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل و اكلت لحم يوم الجمعه
    Si nous avions des enfants, tu serais confessé. Open Subtitles لو حظينا بطفلة ، سوف تتعرض للقوى الأعترافية.
    L'accusé a confessé tous ces crimes. Open Subtitles وقد أدلى المتهم باعتراف كامل وصريح بكل جرائمه
    Plus tôt quand tu t'es confessé là-bas Open Subtitles هذا الصباح، عندما كنت تعترف بذنوبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more