"configurations" - Translation from French to Arabic

    • تشكيلات
        
    • التشكيلات
        
    • الإعدادات
        
    • الشكل العام
        
    • تكوينات
        
    • تشكيلتي
        
    • وتشكيلات
        
    • وتكوينات
        
    Dans le passé, des bataillons d'infanterie étaient déployés dans des configurations relativement statiques. UN وقد جرت العادة على أن يرتكز هذا العمل على عمليات نشر كتائب مشاة في تشكيلات ثابتة نسبياً.
    On prévoyait donc qu'à court ou moyen terme il ne serait guère nécessaire d'acheter du matériel supplémentaire pour pouvoir fournir des camps modulaires sous diverses configurations. UN وبالتالي تم توقع أنه، على المدى القريب والمتوسط، لن تكون هناك حاجة كبيرة لشراء معدات إضافية من أجل إتاحة تشكيلات مختلفة من المعسكرات النموذجية.
    La diversité des configurations de ces missions et des tâches qui leur sont confiées témoigne du caractère adaptable de cet instrument politique et opérationnel indispensable. UN وتشهد مختلف تشكيلات ومهام هذه البعثات على الطبيعة المرنة لهذه الأداة السياسية والتنفيذية التي لا غنى عنها.
    Toutes les configurations ci-dessus sont basées sur le traitement de liquides organiques à 50 %. UN وتستند كل التشكيلات الآنفة إلى مدخل عضوي سائل بنسبة 50 في المائة.
    Bien entendu, cela s'applique aussi à d'autres acteurs issus des configurations de parties prenantes connues. UN وهذا ينطبق بطبيعة الحال على أطراف فاعلة أخرى من التشكيلات المعروفة أو الجهات ذات المصلحة.
    Les nouvelles configurations du pouvoir ont pour corollaires des technologies nouvelles et des menaces nouvelles pour la sécurité. UN وتصاحب تشكيلات القوى الجديدة تكنولوجيات حديثة ومخاطر أمنية جديدة.
    176. Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes. UN إمكانية النقل: قمائن الأسمنت متاحة في تشكيلات ثابتة فقط تبعاً لحجم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور المراد معالجتها.
    Certains types de mines ou certaines configurations peuvent leur échapper. UN والمراديس يمكن أن تبطل مفعولها أنواع معينة من اﻷلغام أو تشكيلات معينة منها.
    Bien que les configurations des systèmes aient été très variées, seul un petit nombre de personnalisations ont été effectuées. UN وطُبقت تشكيلات عديدة للنظام، في حين ظلت التكييفات المدخلة عليه قليلة.
    Bien que les configurations des systèmes aient été très variées, seul un petit nombre de personnalisations ont été effectuées. UN وطُبقت تشكيلات عديدة للنظام، في حين ظلت التكييفات المدخلة عليه قليلة.
    Dans ces conditions, les configurations des contingents feraient appel à un plus grand nombre d'unités de soutien logistique, ainsi qu'au déploiement de bataillons lourds. UN وتضم تشكيلات القوات نسبة أعلى من وحدات الدعم اللوجستي مع نشر كتائب ثقيلة.
    Diverses configurations peuvent être envisagées, et c'est pourquoi il importe d'étudier la question plus avant. UN ومن الممكن تكوين تشكيلات مختلفة، وبالتالي تدعو الحاجة إلى المزيد من التحليل.
    Les bureaux régionaux ont été créés pour répondre aux besoins de supervision et d'appui spécifiques de chaque organisme, d'où des configurations hétérogènes. UN وقد أنشئت المكاتب الإقليمية استجابة لاحتياجات كل من منظمات الأمم المتحدة في مجال الرقابة والدعم، مما أدى إلى قيام تشكيلات متنوعة.
    Nous devons dissiper l'idée fausse selon laquelle, en raison de ses différentes configurations, il y aurait plus d'une Commission. UN لا بد لنا من التحرك وتبديد سوء الفهم بأنه، ما دامت هناك تشكيلات مختلفة، فإنه توجد أكثر من لجنة واحدة لبناء السلام.
    Au cours des deux dernières décennies, les forces de maintien de la paix ont été déployées dans plusieurs configurations et à une échelle sans précédent. UN وتم في العقدين المنصرمين إيفاد أفراد من حفظة السلام وبأعداد غير مسبوقة إلى العديد من التشكيلات.
    La Suède maintiendra son engagement vis-à-vis du Burundi et d'autres configurations spécifiques. UN واختتم كلامه قائلا إن السويد ستواصل المشاركة مع التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي وغيرها من التشكيلات القطرية المخصصة.
    Au cours de ces deux dernières décennies, il s'est caractérisé par sa souplesse et s'est effectué dans de nombreuses configurations. UN وخلال العقدين الماضيين، أثبت حفظ الأمم المتحدة للسلام مرونته وجرى نشره في العديد من التشكيلات.
    Les configurations qu'on a sont fausses. Open Subtitles كل الإعدادات لدينا خاطئة
    En outre, le Bureau des systèmes informatiques a entrepris d'élaborer des procédures de gestion des configurations qui permettront de mieux définir l'interface entre le développement et les opérations. UN وباﻹضافة إلى ذلك يعمل مكتب نظم المعلومات على وضع إجراءات ﻹدارة الشكل العام تساعد على تحسين تحديد الصلة بين التنمية والعمليات.
    Maintenant, laissez-moi vous donner les 14 configurations différentes d'appartement. Open Subtitles الآن، اسمحوا لي أن أقدم لكم ال 14 المختلفة شقة تكوينات
    Les membres du Conseil ont aussi entendu des déclarations des Ambassadeurs de la Norvège et des Pays-Bas, Présidents des configurations au Burundi et en Sierra Leone, respectivement, ainsi que de l'Ambassadeur d'El Salvador, Président du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها سفيرا النرويج وهولندا، رئيسا تشكيلتي بوروندي وسيراليون، وكذلك سفير السلفادور، رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    :: Une Commission plus efficace, avec un Comité d'organisation au statut amélioré et à l'action mieux ciblée, et des configurations par pays dotées de ressources accrues, plus novatrices et jouissant d'une identité mieux affirmée sur le terrain; UN :: أداء أفضل للجنة بناء السلام بحيث تكون مزوَّدة بلجنة تنظيمية ذات وضع وتركيز أفضل وتشكيلات محددة قطرياً ومزوَّدة بموارد أوفر وتتسم بهوية ميدانية أكثر ابتكاراً وقوة.
    La représentation démographique des différentes régions du monde, l'émergence de nouveaux pays et les nouvelles configurations géopolitiques nous contraignent à accepter qu'il est naturel de réformer le Conseil de sécurité. UN أوجب علينا التمثيل الديمغرافي للمناطق المختلفة من العالم، ونشأة بلدان جديدة وتكوينات جديدة جغرافية سياسية أن نقبل إصلاح مجلس الأمن ونعتبره أمرا طبيعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more