L’Expert du Secrétaire général présente le rapport sur l’impact des conflits armés sur les enfants. | UN | وعرضت الخبيرة التابعة لﻷمين العام التقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال. |
D. Représentant spécial du Secrétaire général chargé d’étudier l’impact des conflits armés sur les enfants | UN | دال - الممثل الخـاص لﻷمين العـام المعني بأثـر النزاع المسلح على اﻷطفال |
Attaché de recherche, Étude sur l'effet des conflits armés sur les enfants | UN | مسؤول البحوث دراسة عن آثار النزاع المسلح على اﻷطفال |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur les conséquences des conflits armés sur les enfants OSRSG | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام عن أثر الصراع المسلح على الأطفال |
L'ONU devrait s'intéresser, dans tous ses domaines d'activités, aux répercussions des conflits armés sur les enfants. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعالج آثار الصراع المسلح على الأطفال في كامل نطاق أنشطتها. |
L'impact des conflits armés sur les enfants est encore mal connu. | UN | إن أثر الصراعات المسلحة على الأطفال لم يوثق بالكامل حتى الآن. |
Incidence des conflits armés sur les enfants : rapport du Secrétaire général | UN | أثر النزاع المسلح على اﻷطفال: تقرير اﻷمين العام |
Exposé spécial du rapport sur l’impact des conflits armés sur les enfants | UN | عرض خاص للتقرير المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال |
La Commission entend une présentation spéciale du rapport sur l’impact des conflits armés sur les enfants. | UN | استمعت اللجنة الى عرض خاص للتقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال. |
Il s'agit plus précisément de l'impact des conflits armés sur les enfants : thème qui, dans l'histoire de Sri Lanka, est associé au sang et aux larmes. | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا، فإن موضوعي هو أثر النزاع المسلح على اﻷطفال: وهو في تجربة سري لانكار موضوع مروي بالدماء والدموع. |
Étude de l'impact des conflits armés sur les enfants | UN | دراسة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال |
A. Suite donnée à l’étude relative à l’impact des conflits armés sur les enfants, réalisée par Graça Machel | UN | ألف - متابعة دراسة غراسا ماتشل عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال |
6. Le rapport concernant l'impact des conflits armés sur les enfants fait ressortir l'incapacité de la collectivité de protéger les enfants contre les effets divers des conflits armés. | UN | ٦ - ومضى يقول إنه يتضح من التقرير بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال عدم توافر القدرة الجماعية لحماية اﻷطفال من مختلف نتائج النزاع المسلح. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial sur l'impact des conflits armés sur les enfants (résolution 51/77, par. 37) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير الممثل الخاص المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال )القرار ٥١/٧٧، الفقرة ٣٧( |
Le représentant du Haut Commissaire pour les droits de l'homme fait une déclara-tion au nom de l'Expert nommé par le Secrétaire général pour mener une étude sur les conséquences des conflits armés sur les enfants. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان باسم الخبير الذي عينه اﻷمين العام ﻹجراء دراسة عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال. |
J'ai également l'intention d'examiner de près les recommandations de l'Étude sur l'impact des conflits armés sur les enfants, conduite par Mme Graça Machel, en étroite coopération avec le HCR. | UN | وأعتزم أيضا النظر بدقة في التوصيات التي وردت في دراسة السيدة غراسا ماشيل المتعلقة بآثار النزاع المسلح على اﻷطفال التي أجرتها بالتعاون الوثيق مع المفوضية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام عن أثر الصراع المسلح على الأطفال |
Le rapport sur la situation des enfants en cas de conflit armé (A/61/275) raconte de façon poignante l'impact des conflits armés sur les enfants. | UN | وقد قدم التقرير بشأن الأطفال والصراع المسلح سردا مؤلما لتأثير الصراع المسلح على الأطفال. |
OSRSG-CAC Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام، لموضوع الأطفال والصراع المسلح، عن أثر الصراع المسلح على الأطفال |
Il redit sa volonté de s'attaquer aux conséquences des conflits armés sur les enfants sous toutes leurs formes. | UN | ويعيد المجلس تأكيد التزامه بالتصدي لأثر الصراعات المسلحة على الأطفال بجميع أشكاله. |
26. Invite les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations non gouvernementales intéressées à étudier comment mettre à profit les manifestations qui marqueront le dixième anniversaire du Sommet mondial pour les enfants et de l'entrée en vigueur de la Convention relative aux droits de l'enfant pour appeler l'attention sur l'impact des conflits armés sur les enfants; | UN | ٦٢ - تدعو الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في أفضل اﻷساليب ﻹدماج تأثير النزاع المسلح في اﻷطفال في اﻷحداث التي تنظم بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لعقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وبدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل؛ |
En réalité, l'impact des conflits armés sur les enfants est un domaine dans lequel chacun a une part de responsabilité et dans lequel chacun est en partie à blâmer. | UN | فالحقيقة هي أن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال هو مجال يتحمل فيه الجميع قدرا من المسؤولية ودرجة من اللوم. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح |
Le présent rapport a été établi comme suite à la section II de la résolution 51/77 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996, dans laquelle l’Assemblée demandait notamment au Représentant spécial du Secrétaire général chargé d’étudier l’impact des conflits armés sur les enfants de lui présenter tous les ans un rapport exposant la condition des enfants touchés par les conflits armés. | UN | أولا - مقدمة ١ - هذا التقرير مقدم استجابة للفرع ثانيا من قرار الجمعية العامة ٥١/٧٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ الذي طلبت فيه الجمعية، في جملة أمور، أن يقدم إليها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في النزاع المسلح تقريرا سنويا عن حالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح. |
19. Se déclare à nouveau gravement préoccupé par les effets néfastes et étendus des conflits armés sur les enfants, rappelle sa résolution 1261 (1999) du 25 août 1999 et réaffirme les recommandations qui y figurent; | UN | ١٩ - يكرر اﻹعراب عن قلقه الشديد إزاء اﻷثر الضار الواسع الانتشار للصراع المسلح على اﻷطفال ويشير إلى قراره ١٢٦١ )١٩٩٩( المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، ويؤكد من جديد التوصيات الواردة فيه؛ |
La Nouvelle-Zélande exprime l'espoir que la nécessité d'adopter d'urgence des mesures donnera l'impulsion qu'il faut pour débloquer les négociations relatives à l'élaboration d'un protocole facultatif concernant l'impact des conflits armés sur les enfants. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن تكون الحاجة إلى القيام بإجراءات عاجلة في هذا الصدد بمثابة حافز للتغلب على الجمود الحالي في المفاوضات المتعلقة باعتماد بروتوكول اختياري بشأن اﻷطفال في النزاعات المسلحة. |
36. M. MOFOKENG (Afrique du Sud) dit que sa délégation se félicite du rapport de l'expert du Secrétaire général sur l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306 et Add.1). | UN | ٣٦ - السيد موفوكِنغ )جنوب أفريقيا(: قال إن وفده يرحب بالتقرير المتعلق بتأثير الصراعات المسلحة على الطفل )A/51/306 و Add.1(، الذي أعدته الخبيرة المعينة من قبل اﻷمين العام. |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d’étudier l’impact des conflits armés sur les enfants | UN | تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والصراع المسلح |
L'UNICEF a joué un rôle majeur en contribuant à l'étude Graça Machel sur l'incidence des conflits armés sur les enfants, dont l'établissement avait été demandé par l'Assemblée générale. | UN | واضطلعت اليونيسيف بالدور الرائد في تقديم الدعم إلى دراسة غراكا ماشيل بشأن أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال التي صدر تكليف بها من الجمعية العامة. |