"conflits prolongés" - Translation from French to Arabic

    • النزاعات التي طال أمدها
        
    • الصراعات التي طال أمدها
        
    • الصراعات الطويلة الأمد
        
    • الصراعات الممتدة
        
    • النزاعات الطويلة
        
    • الصراعات المزمنة
        
    • الصراعات المطولة
        
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلـدان
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Les conflits prolongés en Europe orientale continuent de requérir toute notre attention. UN إن الصراعات التي طال أمدها في أوروبا الشرقية ما زالت تتطلب اهتمامنا الكامل.
    Le principal obstacle auquel nous sommes confrontés sont les conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM. UN والعقبة الرئيسية التي نواجهها هي الصراعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة جوام.
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement Soixante-neuvième année UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي مجلس الأمن
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدن جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وأثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    En même temps, de grands progrès ont été accomplis, mais les conflits prolongés, les menaces émergentes et les crises complexes que connaît le monde aujourd'hui exigent de l'ONU des solutions innovantes et souples. UN بيد أن الصراعات التي طال أمدها والتهديدات الناشئة والأزمات المعقدة التي يشهدها العالم اليوم تتطلب، على الرغم مما أُحرز من تقدّم كبير، استجابات مبتكرة ومرنة من جانب الأمم المتحدة.
    L'objectif des États du groupe GUAM est simplement de mobiliser l'appui de la communauté internationale en faveur du règlement de ces conflits prolongés. UN إن هدف المجموعة هو مجرد حشد الدعم من المجتمع الدولي لتسوية هذه الصراعات التي طال أمدها.
    Ces circonstances montrent clairement qu'il est urgent de faire évoluer le climat des négociations du processus de paix concernant les conflits prolongés en général, et l'Abkhazie en particulier. UN ومن الجلي أن هذه الظروف تبيّن الحاجة الملحة إلى تغيير أجواء عملية مفاوضات السلام بشأن الصراعات التي طال أمدها بصورة عامة وبشأن أبخازيا بصورة خاصة.
    En conséquence, ces conflits prolongés et gelés se sont transformés en conflits oubliés au niveau mondial. UN وعليه فإن الصراعات الطويلة الأمد والمجمدة بدأت تتحول إلى صراعات منسية على الصعيد الدولي.
    La communauté internationale ne doit pas attendre pour agir que les conflits prolongés ou < < gelés > > de la région de la mer Noire s'aggravent. UN 54 - واسترسل قائلا إن المجتمع الدولي ينبغي ألا ينتظر حتى تتفاقم الصراعات الممتدة أو " المجمدة " في منطقة البحر الأسود.
    Dans certains endroits, l'existence de conflits prolongés a accentué la dégradation des ressources naturelles. UN وفي بعض الأماكن أدت النزاعات الطويلة إلى تفاقم تدهور قاعدة الموارد الطبيعية.
    La crise en Ossétie du Sud, avec ses répercussions en Abkhazie et sur tout le territoire de l'État de Géorgie et au-delà, devrait attirer l'attention de la communauté internationale sur tous les conflits prolongés dans la région, y compris la Transnistrie et le Haut-Karabakh. UN وبسبب الأزمة في أوسيتيا الجنوبية، بما لها من أصداء في أبخازيا ودولة جورجيا بأكملها وخارجها، ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على الاهتمام بجميع الصراعات المزمنة في المنطقة، بما فيها صراعا ترانسدنيستريا وناغورني - كاراباخ.
    Il est indispensable que la communauté internationale continue de prendre des mesures pratiques pour contribuer à régler les conflits prolongés dans les pays que j'ai mentionnés, en reconnaissant inconditionnellement l'intégrité territoriale de ces États. UN والأمر البالغ الأهمية هو أن يواصل المجتمع الدولي اتخاذ خطوات عملية للمساعدة على تسوية الصراعات المطولة في البلدان التي أشرت إليها، على أساس الاعتراف غير المشروط بسلامة أراضي تلك الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more