"confonds" - Translation from French to Arabic

    • تخلط
        
    • أخلط
        
    • تخطئ
        
    • أخطئ
        
    • اختلط
        
    • يختلط
        
    • تخلطين بين
        
    • خلطت
        
    Dans le premier paragraphe, tu confonds aussi métaphore et comparaison. Open Subtitles في الفقرة الأولى، أيضاً أوه، أنت تخلط بين الإستعارة والتشبية.
    Tu confonds Ginger l'actrice et Ginger le personnage Open Subtitles أنت تخلط ما بين جينجر الممثلة و جينجر الشخصية
    Je confonds toujours ces deux femmes. Open Subtitles أنا دومًا ما أخلط بين أمر هاتين الإمرأتين
    Ne confonds pas mon aide envers ta famille avec le pardon de ce que tu as essayé de faire. Open Subtitles لا تخطئ في فهم أن مساعدتي لعائلتك تعني أني سامحتك على ما حاولت فعله
    Tu veut dire, ne confonds pas un incube avec un vampire ? Open Subtitles أنتى تعنى أنى لا أخطئ من ناحية كابوس مصاص الدماء ؟
    Non, je pense que tu nous... que tu nous confonds là. Open Subtitles لا ، أعتقد أنك ظننتينا أعتقد أنك اختلط عليك الأمر بيننا
    Je pense que tu confonds retraite et repentir. Open Subtitles أعتقد أنك يختلط عليك الأمر بين التقاعد و التوبه
    Bébé, je crois que tu confonds "maquereau" avec "joueur" Open Subtitles عزيزتي، أعتقد أنك تخلطين بين كلمة شقي وماهر
    Je crois que tu confonds Cook County et Abi Grabie. Open Subtitles أعتقد أنك خلطت الامر بين مقاطعه كوك و سجن أبو غرابي
    Mais je pense que tu confonds la gratification retardée avec le mensonge à l'attente. Open Subtitles لكنك تخلط بين تأخير القتل مع مجرد النوم والانتظار
    confonds pas tes anciens sentiments pour moi avec les miens. Open Subtitles لا تخلط بين مشاعرك القديمة نحوي وبين ماشعرت به تجاهك
    Oh non, non, non, mon ami. Tu confonds ambition et destinée. Open Subtitles كلا، يا صديقيّ، إنّك تخلط بين الطموح و القدر!
    confonds pas amour et désir, ébriété et jugement. Open Subtitles لا تخلط بين الحب و الشهوة انت سكران جدا لتحكم بعقلك أتريد نصيحتي ؟
    Ne confonds pas tes volontés avec celles du Seigneur. Open Subtitles لا تخلط بين إرادتك مع إرادة الرب.
    Tu fais toujours ça, tu confonds amour et admiration. Open Subtitles هذا ما تفعله دائما تخلط الحب بالاعجاب
    J-Je confonds souvent les clowns et les victimes des bus. Open Subtitles أحيانًا أخلط بين المهرّجين وضحايا الحافلات أجل، أجل، كان ذلك
    Je confonds pas affaires et plaisir. Open Subtitles أنت تعلمين أني لا أخلط بين العمل والمتعة.
    Vous avez dit "Je confonds ces deux femmes". Open Subtitles أنت قلت " أنا دومًا ما أخلط بين أمر هاتين الإمرأتين "
    Ne confonds jamais la bataille et la guerre. Open Subtitles لا تخطئ في التميز بين الحرب والمعركة.
    Je pense que tu confonds ça avec les Césars pour porno. Open Subtitles ‫أظن أنك تخطئ بينها ‫وبين حفل جوائز (أي في إن)
    Je ne confonds pas absence de formalisme et insolence. Open Subtitles -بدون أن تفكرى أننى أحمق -اننى لا أخطئ أبدا الصورة الغير رسمية بالوقاحة
    Tu me confonds avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا بد أن الأمر اختلط عليك
    Ah oui, l'incendie ! Je confonds toujours le golf et le feu. Open Subtitles أجل، الحريق، آسف، دائماً يختلط علي الأمر بين الغولف والحريق
    Je pense que tu confonds activité et action. Open Subtitles أظن أنك تخلطين بين النشاط والفعل،
    - Tu me confonds. Tu sais très bien que c'était toi. Open Subtitles أنا أعرف بالضبط من أنت - لقد خلطت في هذا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more