"conformément à l'appendice" - Translation from French to Arabic

    • وفقاً للتذييل
        
    • وفقا للتذييل
        
    • بموجب التذييل
        
    • باستخدام المرفق
        
    • وفقا للضميمة
        
    • طبقاً للتذييل
        
    8. [Une " part des fonds " est versée par la Partie qui procède [à la cession] [à l'acquisition] sur le compte approprié conformément à l'appendice B.] UN 8- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] [نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    10. [Une part des fonds est versée par la Partie qui procède [à la cession] [à l'acquisition] sur le compte approprié conformément à l'appendice B.] UN 10- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    9. Une Partie qui participe à l'échange de droits d'émission en rend compte conformément à l'appendice B. UN 9- يقدم أي طرف يشارك في التجارة في الانبعاثات تقارير وفقاً للتذييل باء.
    L'article 17.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du règlement. UN وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقا للتذييل ألف من النظام الداخلي.
    L'article 17.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du règlement. UN وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونوَّاب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدَّتها خمس سنوات وفقاً للتذييل ألف من النظام الداخلي.
    f) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures] appliquées à l'échelon national conformément à l'appendice X;] UN (و) [حقق تخفيضات كافية من الإنبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية وفقاً للتذييل س؛]
    Détermine, prélève et vire la part des fonds visée au paragraphe 8 de l'article 12, conformément à l'appendice D; UN (س) تقدير وجمع ونقل حصة العائدات المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 12، وفقاً للتذييل دال؛
    [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures adoptées] à l'échelon national [conformément à l'appendice X].] UN (و) [قد حقق تخفيضات كافية في الإنبعاثات عن طريق [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل العاشر].]
    e) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures adoptées] à l'échelon national [conformément à l'appendice X.] UN (ﻫ) [قد حقق ما يكفي من خفض الإنبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل س؛]
    i) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures adoptées] au plan interne [conformément à l'appendice X]; UN (ط) [حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [الإجراءات] [السياسات والتدابير] المحلية [وفقاً للتذييل X]؛
    d) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures appliquées] à l'échelon national conformément à l'appendice X;] UN (د) [إذا حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية وفقاً للتذييل العاشر؛]
    53. Des registres sont établis et tenus conformément à l'appendice C2. UN 53- تنشأ سجلات ويحتفظ بها وفقاً للتذييل جيم(2).
    162. (88) Les niveaux de référence sont établis conformément à l'appendice A4. UN 162- (88) تحدد خطوط الأساس وفقاً للتذييل ألف(4).
    208. Option 1 : L'enregistrement des URCE est effectué conformément à l'appendice D6. UN 208- الخيار 1: يتم تسجيل وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة وفقاً للتذييل دال(6).
    Option 2 : Des registres sont mis en place et tenus à jour conformément à l'appendice D2. UN الخيار 2: تُنشأ مكاتب تسجيل ويحتفظ بها وفقاً للتذييل دال(2).
    L'article 17.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. UN وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقا للتذييل ألف من النظام الداخلي.
    L'article 17.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. UN وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقا للتذييل ألف من النظام الداخلي.
    L'article 17.3 dispose également que les postes du président, des trois viceprésidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du règlement. UN وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرر للتناوب الجغرافي العادل في اطار دورة مدتها خمس سنوات وفقا للتذييل ألف من النظام الداخلي.
    Si c'est le cas, l'entité opérationnelle [désignée2] approuve alors le niveau de référence aux fins de l'enregistrement, conformément à l'appendice B, de cette activité de projet4. UN فإذا كان الأمر كذلك، سيعتمد الكيان التشغيلي [المعين(2)] خط الأساس لأغراض التسجيل بموجب التذييل باء لأنشطة ذلك المشروع(4).
    14. Toute modification au descriptif de l'appui au programme ou du projet qui affecterait les activités entreprises par l'organisme des Nations Unies conformément à l'appendice 1 ne pourra être recommandée qu'après consultation avec l'institution désignée. UN 14 - لا يجوز التوصية بأية تغييرات في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع من شأنها التأثير على العمل الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة وفقا للضميمة 1، إلا بعد التشاور مع الوكالة.
    d) Les dispositions applicables pour surveiller et notifier les émissions par les sources3 [et/ou le renforcement des absorptions par les puits]3 résultant des activités proposées dans le cadre du projet, conformément à l'appendice C;4 UN (د) أحكام لرصد الانبعاثات والإبلاغ عنها بحسب المصدر (3)[و/أو تعزيز الإزالات بالبواليع](3) الناجمة عن أنشطة المشروع، طبقاً للتذييل جيم(4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more