"conformément à la pratique suivie lors de" - Translation from French to Arabic

    • وفقا للممارسة المتبعة في
        
    5. De recommander que, conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies : UN ٥ - توصي، وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة لﻷمم المتحدة بما يلي:
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence paraîtra avant, pendant et après celle-ci. UN 24 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تصـدر الوثائق الرسمية للمؤتمر قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    18. conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence comprendra les documents parus avant, pendant et après celle-ci. UN " 18 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    24. conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence comprendra les documents parus avant, pendant et après celle-ci. UN 24 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu des débats et un bilan des travaux de la Conférence et des décisions prises en plénière. UN 34 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيان موجز لوقائعه، وعرض سردي لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu de ses débats et un bilan des travaux de la Conférence et des décisions prises en plénière. UN 35 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيان موجز لوقائعه، وعرض سردي لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu de ses débats, un bilan des travaux des trois grands débats et des décisions prises en plénière. UN 20 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu de ses débats, un bilan des travaux des trois grands débats et des décisions prises en plénière. UN 22 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    19. conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé de faire figurer dans le rapport de la Conférence les décisions prises, un bref compte rendu des débats et une présentation des travaux et des mesures prises en séance plénière. UN " 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence comprendra les documents parus avant, pendant et après celle-ci. UN 18 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé de faire figurer dans le rapport de la Conférence les décisions prises, un compte rendu succinct des débats et une présentation des travaux et des mesures prises en séance plénière. UN 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence comprendra les documents parus avant, pendant et après celle-ci. UN 18 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    Il est recommandé de faire figurer dans le rapport de la Conférence les décisions prises un compte rendu succinct des débats et une présentation des travaux et des mesures prises en séance plénière, conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies. UN 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, la documentation officielle de la Conférence comportera des documents publiés avant, pendant et après celle-ci. UN ٣١ - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    Il est recommandé que, conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, le rapport de la Conférence se compose des décisions prises par la Conférence, d'un bref compte rendu des débats, d'un bilan des travaux de la Conférence et des décisions prises en séance plénière. UN ٣٤ - يوصى، وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu de ses débats et un bilan des travaux de la Conférence et des décisions prises en plénière. UN 34 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيانا موجزا لوقائعه، وعرضا سرديا لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu de ses débats et un bilan des travaux de la Conférence et des décisions prises en plénière. UN 36 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيانا موجزا لوقائعه، وعرضا سرديا لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    19. conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu de ses débats et un bilan des travaux de la Grande Commission, ainsi que des décisions prises en plénière sur ses recommandations. UN ١٩ - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتكون تقرير المؤتمر من قرارات المؤتمر، وسرد موجز ﻷعماله وسرد مبﱠوب ﻷعمال اللجنة الرئيسية وللاجراءات المتخذة في الجلسة العامة بصدد توصياتها.
    18. conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport du Sommet comprenne les décisions du Sommet, un bref compte rendu de ses débats et un bilan des travaux de la Grande Commission ainsi que des décisions prises en plénière sur leurs recommandations. UN ١٨ - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتكون تقرير المؤتمر من قرارات المؤتمر، وسرد موجز ﻷعماله، وسرد جامع ﻷعمال اللجنة الرئيسية والاجراءات المتخذة في الجلسات العامة بشأن توصيات اللجنة.
    19. conformément à la pratique suivie lors de précédentes conférences des Nations Unies, il est recommandé que le rapport de la Conférence comprenne les décisions de la Conférence, un bref compte rendu de ses débats et un bilan des travaux de la Grande Commission, ainsi que des décisions prises en plénière sur ses recommandations. UN ١٩ - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتألف تقرير المؤتمر من مقررات المؤتمر، ومحاضر أعمال موجزة، وعرض بياني ﻷعمال اللجنة الرئيسية والاجراءات المتخذة في جلسة عامة بشأن توصيات تلك اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more