"conformément à la résolution ii" - Translation from French to Arabic

    • بموجب القرار الثاني
        
    • وفقا للقرار الثاني
        
    • عملا بالقرار الثاني
        
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour le droit de la mer auprès de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, relatif à l'enregistrement des investisseurs pionniers, conformément à la résolution II UN تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن تسجيل المستثمرين الرواد بموجب القرار الثاني
    Le capital initial du Fonds était constitué par le solde des droits versés par les investisseurs pionniers conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وتأّلف رأس المال المبدئي للصندوق من الرصيد المتبقي من رسوم الطلبات التي دفعها المستثمرون الرواد المسجلون بموجب القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بقانون البحار.
    28. Les procédures et mécanismes avaient essentiellement pour objet de permettre l'enregistrement des demandeurs du premier groupe comme investisseurs pionniers conformément à la résolution II, et ils formaient un tout indissociable qui devait être respecté par tous les intéressés. UN ٢٨ - صممت الاجراءات واﻵليات أساسا من أجل تسجيل المجموعة اﻷولى من مقدمي الطلبات بوصفهم مستثمرين رواد بموجب القرار الثاني وشكلت مجموعة متكاملة تنفذ ككل. وعلى جميع المعنيين التقيد بها.
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement de l'Organisation mixte Interoceanmetal en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République de Corée conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا وفقا للقرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    28. Depuis sa création en août 1997, la Commission juridique et technique a examiné les rapports périodiques et les demandes de restitution présentés par les investisseurs pionniers enregistrés conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٢٨ - نظرت اللجنة القانونية والتقنية منذ إنشائها في آب/أغسطس ١٩٩٧ في التقارير الدورية وجداول إعادة القطاعات المقدمة إلى السلطة من المستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Les procédures et mécanismes avaient essentiellement pour objet de permettre l'enregistrement des demandeurs du premier groupe comme investisseurs pionniers conformément à la résolution II, et ils formaient un tout indissociable qui devait être respecté par tous les intéressés. UN " صممت الاجراءات واﻵليات بصورة أساسية من أجل تسجيل المجموعة اﻷولى من مقدمي الطلبات بوصفهم مستثمرين روادا بموجب القرار الثاني وشكلت مجموعة متكاملة تنفذ ككل. وعلى جميع المعنيين التقيد بها " .
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République française conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة الجمهورية الفرنسية رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement du Japon conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République populaire de Chine conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الصين الشعبية للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II 107 UN المقرر الذي اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدوليــة لقانـون البحار في ١٧ آب/ أغسطس ١٩٨٧ بشأن طلب حكومة الهند تسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني
    Décision adoptée le 17 août 1987 par le Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer relative à la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II : rectificatif UN المقرر الذي اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار في ٧١ آب/أغسطس ٧٨٩١ بشأن الطلب المقدم من حكومة الهند من أجل التسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني
    Je voudrais rappeler à l'Assemblée que, depuis sa création en 1996 et jusqu'en 2010, l'Autorité a délivré huit licences d'exploration à divers États et entités, dont presque tous étaient d'anciens investisseurs pionniers inscrits conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN أود أن أذكّر الجمعية أن السلطة قد أصدرت منذ إنشائها في عام 1996 وحتى عام 2010 ثمانية عقود للاستكشاف لصالح دول وكيانات مختلفة وكلها تقريبا من المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Conformément à la résolution de l'Assemblée, le capital initial du Fonds de dotation (2 631 803 dollars) était constitué par les droits versés conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer par sept anciens investisseurs pionniers enregistrés qui ont depuis lors conclu des contrats avec l'Autorité. UN 28 - ووفقا لقرار الجمعية، فإن رأس المال الأولي لصندوق الهبات البالغ قدره 803 631 2 دولارات متأتٍ من رسوم طلبات التقديم المفروضة بموجب القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، والتي دفعها سبعة من المستثمرين الرواد المسجلين السابقين الذين أبرموا منذ ذلك الحين عقودا مع السلطة.
    Le solde de départ du Fonds de dotation (2 631 803 dollars) était constitué par les droits versés conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer par sept anciens investisseurs pionniers enregistrés qui ont depuis lors conclu des contrats avec l'Autorité. UN 46 - وقد تأتّى رأس المال الأوّلي لصندوق الهبات وقدره 803 631 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة من رسوم الطلبات التي دفعها بموجب القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، سبعة من المستثمرين الرواد السابقين المسجلين الذين قاموا فيما بعد بإبرام عقود مع السلطة.
    c) Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II (LOS/PCN/BUR/R.1, 10 août 1987); UN )ج( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني LOS/PCN/BUR/R.1)، ١٠ آب/أغسطس ١٩٨٧(؛
    d) Décision adoptée le 17 décembre 1987 par le Bureau de la Commission préparatoire au sujet de la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement japonais conformément à la résolution II (LOS/PCN/98, 6 janvier 1988); UN )د( مقرر اعتمده في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )LOS/PCN/98، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨(؛
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République française conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement du Japon conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more