Le Conseil a prié le Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport intérimaire conformément à son programme de travail annuel. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Il a également décidé de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail annuel. | UN | كما قرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
9. Décide d'examiner la question conformément à son programme de travail annuel. | UN | 9- يقرر أن ينظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Le Conseil a également décidé de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément à son programme de travail annuel. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يواصل النظر في المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
conformément à son programme de travail annuel, le Conseil des droits de l'homme tiendra sa vingt-sixième session du 10 au 27 juin 2014 à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 1- وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان، سيعقد المجلس دورته السادسة والعشرين في الفترة من 10 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Décide de rester saisi de la question conformément à son programme de travail annuel. | UN | 9- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
11. Décide d'examiner la question conformément à son programme de travail annuel. | UN | 11- يقرر أن ينظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
9. Décide d'examiner la question conformément à son programme de travail annuel. | UN | 9- يقرر أن ينظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
11. Décide d'examiner la question conformément à son programme de travail annuel. | UN | 11- يقرر أن ينظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Il a également décidé de poursuivre l'examen de la question conformément à son programme de travail annuel. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يواصل النظر في المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Il a décidé de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail annuel. | UN | وقرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Elle soumettra un rapport plus complet au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel. | UN | وستقدم الخبيرة المستقلة تقريراً أشمل إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
5. Décide de poursuivre l'examen de la question à une session future conformément à son programme de travail annuel. | UN | يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Il a décidé de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail annuel. | UN | وقرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Le Conseil a également décidé de poursuivre l'examen de la question conformément à son programme de travail annuel. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يواصل النظر في المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Il a décidé de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail annuel. | UN | وقرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
5. Décide de poursuivre l'examen de la question à une session future conformément à son programme de travail annuel. | UN | يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
19. Décide de poursuivre l'examen de cette question lors d'une session future, conformément à son programme de travail annuel. | UN | ١٩- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
22. Décide de poursuivre l'examen de la question en 2014, conformément à son programme de travail annuel. | UN | 22- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في عام 2014 وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
conformément à son programme de travail annuel, le Conseil des droits de l'homme tiendra sa vingt-quatrième session du 9 au 27 septembre 2013 à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 1- وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان، سيعقد المجلس دورته الرابعة والعشرين في الفترة من 9 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
41. Dans sa résolution 6/12 du 28 septembre 2007, le conseil a prié le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones de présenter un rapport sur l'exécution de son mandat au Conseil conformément à son programme de travail annuel. | UN | 41- طلب المجلس، في قراره 6/12 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين أن يقدم تقريراً إلى المجلس عن تنفيذ ولايته وفقاً لبرنامج عمل المجلس السنوي. |
iv) De présenter le projet de principes de base et de lignes directrices au Conseil avant la fin de 2015, conformément à son programme de travail annuel. | UN | ' 4` عرض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية على المجلس قبل نهاية عام 2015 وفقا لبرنامج عمله السنوي. |
conformément à son programme de travail annuel, le Conseil procédera à l'élection des quatre membres à sa vingt et unième session. | UN | ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين. |
13. Décide de poursuivre l'examen de la question de la prévention et de l'élimination de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles, ses causes et ses conséquences, à titre hautement prioritaire, conformément à son programme de travail annuel. | UN | 13- يقرر مواصلة النظر في مسألة منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وأسبابه وعواقبه، والقضاء عليها، وذلك على سبيل الأولوية العليا ووفقاً لبرنامج عمله السنوي. |