| Les opérations d'assurance qualité interne sont réalisées conformément aux normes et procédures nationales. | UN | وتُنفَّذ العمليات الداخلية لضمان الجودة وفقاً للمعايير والإجراءات الوطنية. |
| Les peuples autochtones ont également le droit d'élaborer leurs propres politiques d'enseignement, d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires et de gérer euxmêmes les ressources affectées à cette fin, conformément aux normes et procédures en vigueur dans l'État national. | UN | ولها أيضا الحق في وضع سياساتها التعليمية الخاصة بها، وفي إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وتصريف شؤونها، وإدارة الموارد المخصصة لهذه الغاية بنفسها، وفقاً للمعايير والإجراءات المقررة على الصعيد الوطني. |
| 12. L'organe d'accréditation accrédite des entités indépendantes, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du Conseil exécutif] [de la COP/MOP]. | UN | 12 - تقوم هيئة الإعتماد بإعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والقرارات ذات الصلة الصادرة عن [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]. |
| 4. Accréditer des entités indépendantes conformément aux normes et procédures présentées dans l'appendice A des lignes directrices pour l'application conjointe; | UN | 4- اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف للمبادئ التوجيهية؛ |
| a) S'assurer que les procureurs utilisent et traitent les preuves médico-légales conformément aux normes et procédures nationales, et que les procureurs et les juges ordonnent, s'il y a lieu, une évaluation médico-légale indépendante; | UN | (أ) ضمان استخدم أعضاء النيابة العامة للأدلة الطبية وتجهيزها، وفقا للمعايير والإجراءات الوطنية، وأن يأمر وكلاء النيابة والقضاة بإجراء تقييم من جانب خبراء مستقلين من خبراء الطب الشرعي عند الاقتضاء؛ |
| e) Veiller à la gestion sûre et efficace et à la sécurité physique des stocks d'armes légères et de petit calibre, conformément aux normes et procédures nationales pertinentes, et prendre les mesures appropriées pour renforcer les procédures de gestion du cycle de vie des stocks; | UN | (هـ) اتخاذ خطوات نحو إرساء إدارة مأمونة وفعالة لمخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأمنها المادي، وفقا للمعايير والإجراءات الوطنية المناسبة، واتخاذ التدابير الملائمة عند الاقتضاء لتعزيز إجراءات إدارة دورة العمر؛ |
| Le Président agira de manière transparente et le recrutement sera effectué conformément aux normes et procédures normalement en vigueur dans les institutions internationales, sur la base des qualifications et de l'expérience nécessaires. | UN | وسيعمل الرئيس بطريقة شفافة وستكون عملية تعيين الموظفين وفقاً للمعايير والإجراءات العادية للمؤسسات الدولية استناداً إلى المؤهلات والخبرة. |
| [[L'organe d'accréditation] accrédite des entités opérationnelles, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du conseil exécutif] [de la COP/MOP]. | UN | 30 - [تقوم [هيئة الإعتماد] بإعتماد الكيانات التشغيلية، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة [للمجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]. |
| 11. L'organe d'accréditation accrédite des entités indépendantes, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du Conseil exécutif] [de la COP/MOP]. | UN | 11- تعتمد هيئة الاعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف وما يتصل بالموضوع من مقررات [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف]. |
| b) Accréditer les entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A ciaprès; | UN | (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛ |
| b) Accréditer les entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A ciaprès; | UN | (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛ |
| b) ++ Accréditer les entités indépendantes conformément aux normes et procédures figurant à l'appendice A ciaprès; | UN | (ب) ++ اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛ |
| b) Accréditer les entités indépendantes conformément aux normes et procédures figurant à l'appendice A ciaprès; | UN | (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛ |
| b) Conformément aux alinéas b et c du paragraphe 3 de l'annexe à la décision 9/CMP.1, le Comité de supervision est responsable de l'accréditation des entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A de ladite annexe, et d'examiner ces normes et procédures en prenant en considération les travaux menés par le Conseil exécutif du MDP. | UN | (ب) بموجب الفقرة 3(ب) و(ج) من مرفق المقرر 9/م أإ-1، تضطلع لجنة الإشراف بمسؤولية اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف لهذا المرفق، واستعراض هذه المعايير والإجراءات، مع مراعاة أعمال المجلس التنفيذي. |
| e) Veiller à la gestion sûre et efficace et à la sécurité physique des stocks d'armes légères et de petit calibre conformément aux normes et procédures nationales pertinentes, et prendre les mesures appropriées pour renforcer les procédures de gestion du cycle de vie des stocks; | UN | (هـ) ضمان إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة آمنة وفعالة وضمان أمنها المادي وفقا للمعايير والإجراءات الوطنية المناسبة، واتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز إجراءات إدارة المخزونات طوال دورة حياتها؛ |