"conformément aux normes ipsas" - Translation from French to Arabic

    • وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • وفقاً لمعايير إيبساس
        
    • المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع
        
    • وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية
        
    • المالية الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • في المعايير المحاسبية الدولية
        
    Modification apportée à la numérotation; présentation des états financiers conformément aux normes IPSAS UN تغيير في الترقيم؛ استخدام البيانات المالية السنوية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Comptabilisation des immobilisations corporelles, des stocks et des actifs incorporels conformément aux normes IPSAS. UN استخدام الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير الملموسة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il s'agit notamment de faire appel à des dispositions transitoires pour certains types de biens, et d'adapter les systèmes actuellement exploités pour comptabiliser les biens conformément aux normes IPSAS. UN وتشمل تلك الخطط إنفاذ الأحكام الانتقالية لأنواع معينة من الأصول، وتعديل النظم القائمة بغية تسجيل الأصول على النحو المطلوب للإبلاغ وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La nécessité de saisir les données nécessaires pour l'information opérationnelle et financière conformément aux normes IPSAS est un aspect essentiel qui pourrait avoir des incidences sur les systèmes financiers. UN والحصول على البيانات اللازمة للوفاء بمتطلبات الإبلاغ العملياتي والمالي معا مجال من المجالات البالغة الأهمية التي لها تأثيرها على النظم المالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité mixte a examiné les états financiers vérifiés de la Caisse pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2013, établis pour la seconde fois conformément aux normes IPSAS. UN وهذه هي ثاني بيانات مالية يعدها الصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: États financiers mensuels établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes IPSAS. UN وقد أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Explication des ajustements et reclassements opérés pour établir le bilan d'ouverture conformément aux normes IPSAS UN الأصول الصافية تفسيرات التسويات وعمليات إعادة التصنيف الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    C'est ce qu'il a fait, conformément aux normes IPSAS. UN ولذلك نسب الصندوقُ الأصولَ والالتزاماتِ المشتركة إلى القطاعين وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Toutes ces informations seront communiquées conformément aux normes IPSAS, lorsque celles-ci seront mises en œuvre. UN سيتم إعداد جميع هذه الإقرارات وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عند تنفيذها.
    :: États financiers mensuels établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    À partir de 2014, ces 10 entités présenteront des rapports tous les ans conformément aux normes IPSAS; UN وستقدم هذه الكيانات العشرة جميعها تقاريرها وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2014 فصاعدا.
    Aussi bien les créances douteuses que les provisions correspondantes ont été réévaluées conformément aux normes IPSAS. UN وأعيد قياس قيمة الديون المتخلدة بذمة المدينين المشكوك في قدرتهم على التسديد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    3. Application des normes comptables internationales pour le secteur public Les états financiers vérifiés de l'année terminée le 31 décembre 2012 sont les premiers établis par ONU-Femmes conformément aux normes IPSAS. UN 11 - كانت البيانات المالية المراجعة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 هي أول بيانات مالية للهيئة تُعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'Administration de poursuivre ses efforts pour préparer la consolidation ou la combinaison des états financiers de l'Organisation conformément aux normes IPSAS. UN 10 - أوصى المجلس، في الفقرة 27، بأن تواصل الإدارة جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité recommande à l'Administration de poursuivre ses efforts pour préparer la consolidation ou la combinaison des états financiers de l'Organisation conformément aux normes IPSAS. UN 27 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تواصل جهودها للتحضير لتوحيد أو تجميع البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    c) i) Pourcentage d'opinions émises avec une réserve par le Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers établis conformément aux normes IPSAS UN (ج) ' 1` إبداء مجلس مراجعي الحسابات رأيا غير مشفوع بتحفظ بشأن البيانات المالية التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: États financiers mensuels de la Mission établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الميدانية الشهرية طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Cela est tout particulièrement important dans la mesure où les stocks sont comptabilisés, conformément aux normes IPSAS, en regard des états financiers, et ce pour la première fois. UN ويكتسي هذا أهمية خاصة بما أن حصر المخزونات قد ورد للمرة الأولى في متن البيانات المالية، وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les travaux concernant la consolidation des comptes conformément aux normes IPSAS se sont également poursuivis. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برح العمل مستمرا في عملية التوحيد بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    les participations dans des opérations conjointes sont comptabilisées conformément aux normes IPSAS. UN :: وتُحتسب الاستثمارات في المشاريع المشتركة وفقاً لمعايير إيبساس.
    Il recommande en conséquence de ramener de 9 à 7 le nombre de consultants recrutés pour faciliter la préparation des données nécessaires à l'établissement conformément aux normes IPSAS des soldes d'ouverture relatifs aux immobilisations corporelles et aux stocks. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بتخفيض مستوى الموارد اللازمة للخبراء الاستشاريين لتغطية تكاليف الاستعانة بما عدده 7 خبراء استشاريين بدلا من 9 لدعم عملية إعداد البيانات اللازمة لتحديد الأرصدة الافتتاحية من الممتلكات والآلات والمعدات والمخزونات المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    2. Mise en application des normes IPSAS En 2012, le Haut-Commissariat a publié sa première série d'états financiers établis conformément aux normes IPSAS. UN 10 - في عام 2012، أعدت المفوضية المجموعة الأولى من بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les états financiers relatifs à ces opérations seront donc présentés conformément aux normes IPSAS pour l'année se terminant le 30 juin 2014. UN ومن ثم فإن البيانات المالية المتصلة بتلك العمليات ستكون متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014.
    :: États financiers mensuels de la FISNUA établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    États financiers mensuels établis conformément aux normes IPSAS UN إعداد البيانات المالية الشهرية على نحو يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    " Reconnaissant que la fréquence des vérifications est déterminée par l'organe directeur, il est recommandé aux organisations de faire vérifier chaque année leurs états financiers annuels lorsqu'elles commencent à les présenter conformément aux normes IPSAS " (CEB/2007/HLCM/FB/7). UN " وإذ تعترف بأن مجلس الإدارة هو الذي يحدّد وتيرة عملية مراجعة الحسابات، يُوصى بأن تقوم المنظمات بمراجعة حسابات بياناتها المالية السنوية في كل عام، عندما تبدأ بعرض البيانات المالية الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (CEB/2004/HLCM/FB/7). "
    :: L'état V (Comparaison des montants inscrits au budget et des montants effectifs) a été ajouté conformément aux normes IPSAS; UN :: أُضيفَ البيانُ المتعلق بـمقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية (البيان الخامس) امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Il y a donc une différence d'entité entre les charges qui sont présentées dans l'état des résultats financiers conformément aux normes IPSAS et les dépenses effectives présentées sur une base comparable à celle du budget. UN فهو لا يشمل الإيرادات والمصروفات على المشاريع، والتي تمثل فرقا ناشئا عن الكيان في التسوية بين بيان الأداء المالي في المعايير المحاسبية الدولية والمبالغ الفعلية القابلة للمقارنة بالميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more