"conforme à cette" - Translation from French to Arabic

    • مطابق لذلك
        
    • تتفق مع هذا
        
    • يتفق مع هذا
        
    • متسقة مع هذا
        
    • تتمشى مع هذا
        
    3. La violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où celuici survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3- يقع خرق لالتزام دولي يتطلب من المنظمة أن تمنع حدثاً معيناً عند وقوع ذلك الحدث، ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    2. La violation d'une obligation internationale par le fait d'une organisation internationale ayant un caractère continu s'étend sur toute la période durant laquelle le fait continue et reste non conforme à cette obligation. UN 2- يمتد انتهاك المنظمة الدولية لالتزام دولي نتيجة فعل له طابع استمراري طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    3. La violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où celuici survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3- يقع انتهاك لالتزام دولي يتطلب من المنظمة الدولية أن تمنع حدثاً معيناً عند وقوع ذلك الحدث، ويمتد الانتهاك طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    Les rapports financiers doivent donc être présentés d'une façon conforme à cette décision. UN ومن ثم، فإنه يلزم عرض التقارير المالية بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    Les rapports financiers sont donc présentés d'une façon conforme à cette décision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    La présentation de ces états financiers est conforme à cette décision. UN والبيانات المالية الحالية معروضة بشكل يتفق مع هذا القرار.
    Le règlement promulgué par le conservateur du registre et l'autorité de supervision en vertu de la présente annexe est conforme à cette dernière. UN ويتعين أن تكون اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة بمقتضى هذا المرفق متسقة مع هذا المرفق.
    Une formule conforme à cette proposition est présentée ci—après à titre d'exemple. UN ويرد أدناه مثال على صيغة تتمشى مع هذا المقترح.
    3. La violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où celui-ci survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3- يقع انتهاك لالتزام دولي يتطلب من المنظمة أن تمنع حدثاً معيناً عند وقوع ذلك الحدث، ويمتد الانتهاك طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    3. La violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où l'événement survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3- يكون خرق التزام دولي، يتطلب من المنظمة الدولية منع حدث معين، قد وقع عند وقوع هذا الحدث ويمتد طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الحدث ويظل غير مطابق لذلك الالتزام.
    3. La violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où l'événement survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3- يكون خرق التزام دولي، يتطلب من المنظمة الدولية منع حدث معين، قد وقع عند وقوع هذا الحدث ويمتد طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الحدث ويظل غير مطابق لذلك الالتزام.
    3. La violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où l'événement survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3 - يقع خرق التزام دولي يتطلب من المنظمة الدولية منع حدث معين عند وقوع هذا الحدث وامتداده طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الحدث ويظل غير مطابق لذلك الالتزام.
    3. La violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où l'événement survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3- يكون خرق التزام دولي يتطلب من المنظمة الدولية منع حدث معين قد وقع عند وقوع هذا الحدث ويمتد طوال كامل الفترة التي يستمر فيها الحدث ويظل غير مطابق لذلك الالتزام.
    3. La violation d'une obligation internationale requérant de l'État qu'il prévienne un événement donné a lieu au moment où l'événement survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3 - يقع خرق لالتزام دولي يتطلب من الدولة أن تمنع حدثا معينا عند وقوع هذا الحدث، ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    Les rapports financiers sont donc présentés d'une façon conforme à cette décision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    Les rapports financiers sont donc présentés d'une façon conforme à cette décision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    Les rapports financiers sont donc présentés d'une façon conforme à cette décision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    Les rapports financiers sont donc présentés d'une façon conforme à cette décision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    La présentation des états financiers est conforme à cette décision. UN والبيانات المالية الحالية معروضة بشكل يتفق مع هذا القرار.
    Après quoi, le Conseil des ministres a examiné et adopté un projet de Code conforme à cette autorisation parlementaire, mais ce Code n'a pas été promulgué par le Président en raison de sévères critiques de la société civile à l'encontre de dispositions pénales du texte relatives à la diffamation. UN وبعد ذلك قام مجلس الوزراء بدراسة وإقرار مشروع قانون يتفق مع هذا التصريح البرلماني لكن لم يصدر رئيس الجمهورية هذا القانون بسبب الانتقادات الشديدة من المجتمع المدني بأحكامه الخاصة بالتشهير الجنائي.
    Le règlement promulgué par le conservateur du registre et l'autorité de supervision en vertu de la présente annexe est conforme à cette dernière. UN ويتعين أن تكون اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة بمقتضى هذا المرفق متسقة مع هذا المرفق.
    Le règlement promulgué par le conservateur du registre et l'autorité de supervision en vertu de la présente annexe est conforme à cette dernière. UN ويتعين أن تكون اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة بمقتضى هذا المرفق متسقة مع هذا المرفق.
    Notre recommandation qui vise à faire reconnaître les États du Pacifique en tant que sous-région distincte du Groupe asiatique, est conforme à cette manière de voir. UN لذلك، فإن توصيتنا بالاعتراف بأن دول المحيط الهادئ تكوﱢن منطقة دون إقليمية مميزة في المجموعة اﻵسيوية، تتمشى مع هذا النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more