"conformes aux normes ipsas" - Translation from French to Arabic

    • الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • الملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • ممتثلة لتلك المعايير
        
    • المتطابقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • الخاضعة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • ملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية
        
    • المطابقة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تراعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seraient soumis au Comité mixte à sa prochaine session en 2013. UN وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013.
    Établissement de soldes d'ouverture des actifs conformes aux normes IPSAS UN تقرير الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يخص الأصول
    Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seront publiés au plus tard en 2014. UN وستكون بياناﺗﻬا المالية الأولى المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام متاحة بحلول عام 2014.
    D'autres ateliers et programmes de formation ont été organisés à mesure qu'étaient élaborées de nouvelles méthodes comptables conformes aux normes IPSAS. UN واتُخذت ترتيبات إضافية لعقد حلقات عمل تدريبية كلما وُجدت عمليات ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    On pourra ensuite arrêter de nouvelles conventions comptables conformes aux normes IPSAS et mettre au point des plans de transition pour leur application, accompagnés des directives et procédures nécessaires. UN وبعدها، يمكن صياغة سياسات محاسبية جديدة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووضع خطط انتقالية للأخذ بهذه السياسات، إلى جانب التوجيهات والإجراءات اللازمة.
    Des états financiers conformes aux normes IPSAS peuvent être établis UN هل هناك قدرة على إعداد البيانات وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Exemples de données comptables nécessaires pour rendre les états financiers conformes aux normes IPSAS UN أمثلة للبيانات المحاسبية المطلوبة لدعم البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Il coordonnera l'établissement de la première série d'états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'Organisation. UN وستنسق الوحدة إعداد المجموعة الأولى من البيانات المالية للمنظمة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La plupart des activités prévues étaient en bonne voie, mais deux activités ayant pris du retard, il reste encore du travail à faire pour achever d'établir des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS. UN وكانت الأنشطة المقررة تسير في المسار الصحيح في مجملها، ولكن ثمة تأخير في اثنين منها؛ وبالتالي من الضروري مواصلة العمل على إعداد الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La production d'états financiers conformes aux normes IPSAS constitue une réalisation majeure pour le HCR. UN وقد كان إصدار البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إنجازا هاما بالنسبة للمفوضية.
    L'objectif de la direction est d'obtenir une opinion d'audit sans réserve sur les états financiers conformes aux normes IPSAS. UN وتهدف الإدارة إلى كفالة الحصول على رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Un jeu complet d'états financiers conformes aux normes IPSAS et de notes y relatives pour chaque mission de maintien de la paix en cours ou clôturée UN :: مجموعة من البيانات والملاحظات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والموجهة لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    D'autres ateliers et programmes de formation ont été organisés à mesure qu'étaient élaborées de nouvelles méthodes comptables conformes aux normes IPSAS. UN واتُخذت ترتيبات إضافية لعقد حلقات عمل تدريبية كلما وُجدت عمليات ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Un ensemble d'instructions conformes aux normes IPSAS ont été élaborées pour guider le Service des bâtiments dans l'inventaire physique et l'évaluation des stocks. UN وقد أُعدت مجموعة إرشادات ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتوجيه خدمات إدارة المباني فيما يتعلق بجرد المخزونات المادي وتحديد قيمتها.
    Services de consultants pour l'élaboration de règles et procédures comptables conformes aux normes IPSAS UN مشورة لوضع سياسات وإجراءات تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    30 conventions et méthodes comptables harmonisées, conformes aux normes IPSAS, ont été approuvées pour le système des Nations Unies. UN واعتمدت 30 سياسة وممارسة محاسبية منسقة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لكي تتبعها منظومة الأمم المتحدة
    Les résultats obtenus dans le domaine de la gestion des biens pour ce qui est de l'exactitude des registres et du rapprochement des écarts concernant les bien durables se sont améliorés au cours de la période précédant l'établissement des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS : UN تحسَّن أداءُ إدارة الممتلكات في مجال دقة السجلات وتسوية الفروق بالنسبة للممتلكات المعمرة خلال الفترة السابقة لإعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    iv) Les normes IPSAS prévoient l'établissement d'états financiers annuels; à compter de 2014, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront établis et audités chaque année. UN ' 4` تستلزم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءاً من السنة المالية 2014، سيجري إعداد ومراجعة بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سنوياً.
    Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seront établis pour l'exercice 2010. UN وسوف يتم إنتاج المجموعة الأولى من البيانات المالية الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بخصوص عام 2010.
    Le Comité estime que l'activité la plus sensible dans l'établissement d'états financiers conformes aux normes IPSAS est la production et le nettoyage de données opérationnelles fiables concernant les actifs, sur la base de consignes comptables solides. UN ويرى المجلس أن توليد وتنقية بيانات معاملات موثوقة بشأن الأصول تقوم على أساس توجيهات محاسبية موثوقة هو أكبر خطر وحيد يعترض إعداد البيانات المالية الملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour que l'ONU produise des états financiers conformes aux normes IPSAS, certains articles du Règlement financier et certaines règles de gestion financière doivent être révisés. UN ويتطلب اعتماد هذه المعايير إدخال تنقيحات على بعض بنود النظام المالي والقواعد المالية الحاليين من أجل إعداد بيانات مالية ممتثلة لتلك المعايير.
    Méthodes comptables conformes aux normes IPSAS et directives aux fins UN جيم - السياسات والتوجيهات المحاسبية المتطابقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    20. Il faut établir et vérifier des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS car la fiabilité et la précision des montants figurant dans les états financiers en fin d'exercice dépendent de la précision des soldes d'ouverture. UN 20- الأرصدة الافتتاحية الخاضعة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يلزم إنشاؤها ومراجعتها حسابياً لأن موثوقية ودقة المبالغ المالية المبلَّغ عنها في البيانات المالية الخاصة بنهاية السنة إنما تعتمدان على دقة الأرصدة الافتتاحية نفسها.
    c) Les rapports financiers de l'ensemble des missions extérieures seront conformes aux normes IPSAS; UN (ج) إنشاء وسائل تقديم التقارير المالية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل جميع البعثات الميدانية؛
    Elle précise le calendrier des ajustements à apporter aux systèmes, ainsi que les correspondances et interconnexions entre le SIG et les systèmes existants afin de permettre la production d'états financiers conformes aux normes IPSAS. UN وتتناول توقيت إدخال التعديلات على النظم والروابط والصلات بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل والنظم القديمة التي ستمكن من إصدار بيانات مالية ملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    ii) Valider les méthodes comptables, conformes aux normes IPSAS, relatives aux contributions en nature des gouvernements de pays hôtes; UN ' 2` التحقق من الإجراءات المطابقة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتعلقة بالتبرعات العينية من الحكومات المضيفة؛
    Ce processus débouche sur la recommandation de règles et méthodes comptables conformes aux normes IPSAS ou la validation de directives sur les modalités de leur application à l'ONU. UN وتتمخض العملية عن التوصية بسياسات وممارسات محاسبية تراعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو التصديق على إرشادات تراعي المعايير لصالح المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more