L'atelier faisait partie intégrante du cinquante-deuxième Congrès astronautique international. | UN | نُظمت حلقة العمل ضمن اطار المؤتمر الثاني والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
Appui financier: L'Atelier était ouvert à tous les participants au cinquante et unième Congrès astronautique international. | UN | الدعم التمويلي: كانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع المشاركين في المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
L'Atelier a été organisé dans le cadre du cinquante et unième Congrès astronautique international. | UN | نظمت حلقة العمل ضمن اطار المؤتمر الحادي والخمسين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
Le Mexique accueillera le Congrès astronautique international en 2016 à Guadalajara (Jalisco). | UN | وسوف تستضيف المكسيك المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية في عام 2016 في غوادالاخارا، خاليسكو. |
Un événement majeur pour le Mexique sera l'organisation du soixante-septième Congrès astronautique international, qui se tiendra à Guadalajara (Mexique), en 2016. | UN | وسيتمثل أحد الأحداث الرئيسية في المكسيك في تنظيم المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية السابع والستين المزمع عقده في غوادالاخارا، المكسيك، في عام 2016. |
Au total, 21 d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien allerretour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. | UN | وتلقّى واحد وعشرون مشاركاً دعماً مالياً كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل معيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
Vingt-deux d'entre eux ont bénéficié du financement intégral de leur vol international aller-retour, de leur hébergement à l'hôtel et de leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. | UN | وتلقّى 22 مشاركا دعما ماليا كاملا، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهابا وإيابا والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
25. L'enquête a en outre montré que les répondants ayant reçu un appui financier des organisateurs n'auraient pas été en mesure de participer à l'Atelier ou au Congrès astronautique international sans l'appui en question. | UN | 25- كما أظهر الاستبيان أن المشاركين الذين أجابوا على الأسئلة من بين الحاصلين على دعم مالي لم يكن بوسعهم أن يحضروا حلقة العمل ومؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بدون دعم مالي من المنظمين. |
Vingt-quatre d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien aller-retour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. | UN | وتلقّى أربعة وعشرون مشاركاً دعماً مالياً كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
Vingt-six d'entre eux ont bénéficié d'un financement intégral destiné à couvrir leurs frais de transport aérien aller-retour, leurs frais d'hébergement à l'hôtel et leurs frais de subsistance pendant la durée de l'Atelier et du Congrès astronautique international. | UN | وتلقّى ستة وعشرون مشاركاً دعماً مالياً كاملاً، شمل تكاليف السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
Les coparrains ont également pris à leur charge les frais d'inscription des participants de pays en développement au cinquante et unième Congrès astronautique international qui se tenait immédiatement après l'atelier ONU/FIA. | UN | كما قامت الجهات المشاركة في رعاية الحلقة بتغطية رسوم تسجيل المشاركين من البلدان النامية كيما يشاركوا في المؤتمر الدولي الحادي والخمسين للملاحة الفضائية الذي عقد مباشرة عقب حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
Les organisateurs ont également pris en charge les droits d'inscription de 25 participants ayant reçu une aide financière au soixante et unième Congrès astronautique international, qui s'est tenu après l'Atelier. | UN | كما سدّدت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل الخاصة بمؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الحادي والستين من أجل خمسة وعشرين مشاركا من المشمولين بالتمويل، مما مكّنهم من حضور ذلك المؤتمر الذي عقد بُعيد حلقة العمل. |
Du 1er au 5 octobre 2012, l'Italie a accueilli le soixante-troisième Congrès astronautique international à Naples, qui a réuni 3 500 participants de 83 pays. | UN | واستضافت إيطاليا في الفترة من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الثالث والستين في نابولي، وحضره 500 3 مشارك من 83 بلدا. |
À la séance de clôture, les représentants de la FIA, de l'Université de Valence, du Bureau des affaires spatiales et du comité organisateur local du cinquante-huitième Congrès astronautique international, qui se tiendra à Hyderabad (Inde) en 2007, ont fait des observations finales. | UN | وقدّم تعليقات ختامية ممثّلو الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية وجامعة بلنسية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة التنظيمية المحلية لمؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الثامن والخمسين، المقرر عقده في الهند خلال عام 2007. |
Les organisateurs ont également pris en charge les droits d'inscription de 25 représentants de pays en développement au cinquante-septième Congrès astronautique international qui s'est tenu immédiatement après l'Atelier. | UN | كما سدّدت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل لخمسة وعشرين مشاركا من البلدان النامية لحضور مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية السابع والخمسين الذي عقد في أعقاب حلقة العمل مباشرة. |
30. L'enquête a en outre montré qu'aucun des répondants ayant reçu un appui financier des organisateurs n'aurait pas été en mesure de participer à l'Atelier ou au Congrès astronautique international sans l'appui en question. | UN | 30- وأظهر الاستقصاء أيضا أنه ما من أحد من المجيبين الذي مُوِّلت مشاركتهم كان بوسعه أن يحضر حلقة العمل أو المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لولا الدعم المالي المقدّم من المنظمين. |
14. Des déclarations liminaires ont été faites par les représentants de l'Université de Glasgow, du comité organisateur local du Congrès astronautique international, de la FIA, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales. | UN | 14- وأدلى ببيانات افتتاحية ممثلون لكل من جامعة غلاسكو واللجنة التنظيمية المحلية للمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
À la dernière séance, les représentants de la FIA, du Bureau des affaires spatiales et du comité organisateur local du soixantième Congrès astronautique international, qui se tiendra à Daejeon (République de Corée), en 2009, ont prononcé des observations de clôture. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية ممثلو كل من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة التنظيمية المحلية للمؤتمر الدولي الستين للملاحة الفضائية المزمع عقده في دايجون، جمهورية كوريا، في عام 2009. |
29. Ces conclusions constituent une contribution aux discussions qui ont eu lieu au cours de la séance plénière du Congrès astronautique international consacrée à la gestion des catastrophes, qui a réuni quelque 200 congressistes. | UN | 29- وطُرحت هذه الاستنتاجات كمساهمة في المناقشات التي جرت خلال الجلسة العامة للمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية والتي كُرّست لموضوع إدارة الكوارث وحضرها نحو 200 شخص من المشاركين في المؤتمر. |
C'était le troisième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'AIA dans le cadre du Congrès astronautique international. B. Participation | UN | وكانت ثالث حلقة عمل مشتركة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعنية باستخدام السواتل الصغيرة لمصلحة البلدان النامية تنظم في إطار المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |