Après la proclamation unilatérale de la souveraineté du peuple kanak, le Congrès populaire organise le peuple kanak au niveau des huit aires culturelles, par la voie de la coutume, afin de former le Congrès populaire de base. | UN | وفي أعقاب هذا الاعلان مـــن جانب واحـد لسيادة شعب الكاناك، فإن المؤتمر الشعبي ما برح ينظم، بطريقة تقليدية، شعب الكاناك في ثمانية مجالات ثقافية لكي يشكل المؤتمر الشعبي اﻷساسي. |
Le Congrès populaire attend l'invitation du Président de la République française pour discuter de la reconnaissance de la souveraineté du peuple kanak. | UN | وينتظر المؤتمر الشعبي دعوة من رئيس جمهورية فرنسا لمناقشة السيادة لشعب الكاناك. |
Le représentant du Congrès populaire a déclaré que son parti considérait le Darfour comme une cause juste, que le Gouvernement avait tort de combattre. | UN | وقال ممثل حزب المؤتمر الشعبي إن حزبه يرى أن قضية دارفور قضية عادلة تحاربها الحكومة باستخدام القوة عن غير وجه حق. |
Tenue d'une réunion avec le Parti national Oumma et d'une réunion avec le Parti du Congrès populaire, au cours desquelles des observations techniques ont été formulées sur des aspects du projet de loi électorale | UN | عقد اجتماع مع حزب الأمة الوطني واجتماع مع حزب المؤتمر الشعبي قدمت أثناءه تعليقات فنية عن جوانب مشروع قانون الانتخابات |
Faiza Younis Al-Basha Représentante du secrétariat des affaires sociales du Congrès populaire général | UN | فائزة يونس الباشا مندوب عن أمانة الشؤون الاجتماعية مؤتمر الشعب العام |
Le 24 septembre 1992 s'est constitué à Kumo Dehu le premier Congrès populaire en dehors de toute étiquette politique. | UN | وعقد المؤتمر الشعبي العام اﻷول الذي تخلى عن الشعارات السياسية وتجاوزها في كومو دريهو في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
10. Par ailleurs, le Congrès populaire a proclamé le 24 septembre Jour national de la souveraineté et de l'indépendance kanakes. | UN | ١٠ - وأوضح أن المؤتمر الشعبي أعلن يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر عيدا وطنيا لسيادة الكاناك واستقلالهم. |
19. À sa 1442e séance, le 10 juillet, le Comité spécial a fait droit à la demande d'audition présentée par M. Yann Céléné Uregei du Congrès populaire. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلب استماع مقدم من السيد يوان سيلين أوريغي، عن المؤتمر الشعبي. |
Congrès populaire M. Yann Céléné Uregei | UN | المؤتمر الشعبي السيد يان سيليني أوريغاي |
Le Popular Congress Party (Parti du Congrès populaire), ou PCP, et le Original Democratic Unionist Party (Parti unioniste démocratique d'origine), ou ODUP, ont participé à toutes les élections, tout en rapportant à la Commission électorale nationale et aux autorités des cas de fraude et d'irrégularité graves. | UN | وشارك كل من حزب المؤتمر الشعبي والحزب الاتحادي الديمقراطي الأصل في الانتخابات على جميع المستويات، رغم تقدمهما بشكاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات وإلى سلطات أخرى بشأن حوادث تزوير ومخالفات خطيرة. |
Le Parti du Congrès populaire n'a pas signé le mémorandum, indiquant qu'il pourrait y avoir une division au sein de l'Alliance de Juba au sujet de la date des élections. | UN | كذلك لم يوقع حزب المؤتمر الشعبي على المذكرة، مما يشير إلى احتمال حدوث انشقاق في تحالف جوبا بشأن مسألة توقيت إجراء الانتخابات. |
Le Parti du Congrès populaire, le Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS) et les indépendants ont également mené des campagnes énergiques, mais d'autres partis ont déclaré que l'imposition continue de la loi de 1997 sur l'état d'urgence entravaient leurs activités. | UN | وقد نظم حزب المؤتمر الشعبي والحركة الشعبية لتحرير السودان والمستقلون أيضا حملات نشطة، ولكن أحزابا أخرى زعمت أن سريان قانون الطوارئ لسنة 1997 أعاق القيام بحملات نشطة. |
Des candidats indépendants ont remporté deux sièges, tandis que dans l'opposition, le Parti du Congrès populaire, le Parti fédéral Umma et le Parti unioniste démocratique ont remporté quatre sièges, trois sièges et un siège, respectivement. | UN | وفاز المرشحون المستقلون بمقعدين بينما حصلت أحزاب المؤتمر الشعبي والأمة والاتحادي الديمقراطي المعارضة على أربعة مقاعد وثلاثة مقاعد ومقعد واحد على التوالي. |
Selon les informations disponibles, la victime était un membre actif du Congrès populaire de Hassan Turabi et son arrestation était intervenue dans le contexte de l'attaque du MJE contre Omdurman. | UN | وتشير المعلومات المتوافرة إلى أن الضحية كان عضوا نشطا في حزب المؤتمر الشعبي لحسن الترابي وأن اعتقاله جاء في سياق هجوم حركة العدل والمساواة على أم درمان. |
Il a dit qu'en Libye on peut exprimer son opinion au niveau du Congrès populaire et que si le Congrès est convaincu il présente l'opinion en question aux 400 autres congrès en vue de la discuter. | UN | وقال إنك في ليبيا تقول رأيك في المؤتمر الشعبي. وإذا اقتنع به المؤتمر سيعرض على الـمؤتمرات الـ 400 الأخرى لكي تناقشه، فإذا أقرته هذه المؤتمرات الـ 400 سيصبح قانونا وإذا رفضته فيتم رفضه. |
C'est une théorie que le défenseur le plus célèbre des droits de l'homme au Soudan, Ghazi Suleiman, rejette manifestement, puisqu'il a déclaré que le conflit dans le Darfour est essentiellement une guerre entre le Gouvernement et le parti du Congrès populaire. | UN | وهذا رأي يتناقض بوضوح مع رأي غازي سليمان الناشط الأبرز في مجال حقوق الإنسان في السودان، الذي قال إن الصراع في دارفور هو في جوهره حرب ناشبة بين الحكومة وحزب المؤتمر الشعبي. |
Les fédérations de femmes à différents niveaux ont présenté au Congrès populaire local des propositions de loi visant à porter remède à la violence familiale et ont fait des déclarations communes tendant à l'élaboration de politiques locales sur la prévention de la violence familiale et la réponse à celle-ci. | UN | وقدمت الاتحادات النسائية على مستويات مختلفة مقترحات تشريعية بشأن التصدي للعنف العائلي إلى المؤتمر الشعبي المحلي وأصدرت بيانات مشتركة لصياغة سياسات محلية بشأن منع العنف العائلي والتصدي له. |
Aux termes de la Constitution chinoise, tout le pouvoir appartient au peuple, qui l'exerce par l'entremise du Congrès populaire national et des congrès populaires locaux. | UN | وعملا بالدستور الصيني، تعود كل سلطة الدولة إلى الشعب الذي يمارس هذه السلطة عن طريق المؤتمر الشعبي الوطني والمؤتمرات الشعبية المحلية. |
D'autres articles d'Al Wifaq ont suscité les protestations de plusieurs autres groupes, parmi lesquels le Parti du Congrès populaire (PCP) et des groupes darfouriens. | UN | وأثارت مقالات أخرى في صحيفة الوفاق أيضاً مظاهرات من عدة مجموعات أخرى منها حزب المؤتمر الشعبي المعارض ومجموعات من دارفور. |
Congrès populaire M. Yann Célène Uregei | UN | مؤتمر الشعب السيد يان سيليني أوريجي |
La section des affaires féminines du Congrès populaire général participe à la rédaction des lois et à la planification. | UN | 28 - وبالإشارة إلى الفرع المسؤول عن شؤون المرأة التابع لمؤتمر الشعب العام، قالت إنه يشترك في صياغة القوانين والتخطيط. |