"conjoint de coordination de la surveillance" - Translation from French to Arabic

    • المشتركة لتنسيق الرصد
        
    • مشتركة لتنسيق الرصد
        
    • المشتركة بذلك
        
    ii) Pleine participation des parties aux réunions régulières du Comité conjoint de coordination de la surveillance UN ' 2` مشاركة الطرفين بشكل كامل في الاجتماعات المنتظمة للّجنة المشتركة لتنسيق الرصد
    Elle a continué à inviter les parties à examiner les questions liées à la mise en œuvre de l'Accord sur le contrôle de la gestion des armes et des armées et aux activités futures du Comité conjoint de coordination de la surveillance. UN واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    ii) Poursuite de la pleine participation de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste aux réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance, en vue du règlement des différends UN ' 2` استمرار المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات
    Afin de coordonner la mise en œuvre de l'accord sur les modalités et son suivi, la mission présidera un comité conjoint de coordination de la surveillance qui inclura en nombre égal des représentants de l'armée maoïste, de l'armée népalaise et des Nations Unies. UN 32 - ومن أجل تنسيق تنفيذ الاتفاق بشأن طرائق التنفيذ ورصده، سترأس البعثة لجنة مشتركة لتنسيق الرصد تضم عددا متساويا من ممثلي الجيش الماوي والجيش النيبالي والأمم المتحدة.
    b) Aider les parties à mettre en œuvre l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé de leurs deux armées par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة أسلحة كل من الجيش النيبالي والجيش الماوي وأفرادهما المسلحين؛
    :: Enquête sur les plaintes de l'une ou l'autre partie, faisant état de violations de l'accord sur les armes, et rapport au Comité conjoint de coordination de la surveillance UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي من الطرفين عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    :: Présidence des réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance et de son secrétariat UN :: تولي رئاسة الاجتماعات الدورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    Un programme détaillé de destruction des engins restants a été élaboré et approuvé par le représentant de l'armée maoïste au sein du Comité conjoint de coordination de la surveillance. UN وأُعدت خطة مفصلة لتدمير ما تبقى من هذه الأجهزة، وهي خطة وافق عليها ممثل الجيش الماوي في اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    Le Comité conjoint de coordination de la surveillance a approuvé un plan de démolition dans lequel la priorité est donnée à la destruction des engins dont le stockage est jugé dangereux. UN واعتمدت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد خطة للتدمير تعطى فيها الأولوية للتخلص من المتفجرات التي يعد تخزينها غير مأمون.
    Le Comité conjoint de coordination de la surveillance, dirigé par la MINUNEP, reste un instrument privilégié pour résoudre les différends et restaurer la confiance des uns et des autres. UN ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد التي ترأسها البعثة، تمثل وسيلة رئيسية لحل أية منازعات، ولبناء الثقة بوجه عام.
    :: Réunions hebdomadaires du Comité conjoint de coordination de la surveillance UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للّجنة المشتركة لتنسيق الرصد
    ii) Préservation de la pleine participation des parties aux réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance, en vue de résoudre les différends UN ' 2` تواصل المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات
    :: Réunions hebdomadaires du comité conjoint de coordination de la surveillance UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للّجنة المشتركة لتنسيق الرصد
    ii) Préservation de la pleine participation des parties aux réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance, en vue de résoudre les différends UN ' 2` استمرار المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات
    :: Présidence des réunions périodiques du Comité conjoint de coordination de la surveillance et de son secrétariat UN :: تولي رئاسة عقد اجتماعات دورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    Le Comité conjoint de coordination de la surveillance a continué de se réunir sous la présidence du Contrôleur en chef des armements de la Mission. UN 22 - وواصلت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعاتها برئاسة كبير القائمين على رصد الأسلحة التابع للبعثة.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité conjoint de coordination de la surveillance a tenu 5 réunions et examiné 15 allégations de violations. UN 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد خمس مرات ونظرت في 15 تهمة بحدوث انتهاكات.
    b) Aider les parties à mettre en œuvre leur accord sur la gestion des armements et du personnel armé par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance, comme prévu dans cet accord; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛
    b) Aider les parties à mettre en œuvre l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé de leurs deux armées par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة أسلحة كل من الجيش النيبالي والجيش الماوي وأفرادهما المسلحين؛
    b) Aider les parties à mettre en œuvre leur accord sur la gestion des armements et du personnel armé par l'intermédiaire d'un comité conjoint de coordination de la surveillance, comme prévu dans cet accord; UN (ب) مساعدة الطرفين عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، على النحو المنصوص عليه في ذلك الاتفاق؛
    :: Enquête sur les plaintes, de quelque partie qu'elles émanent, faisant état de violation de l'accord sur les armes, et rapport au Comité conjoint de coordination de la surveillance UN :: التحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي طرف عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more