"conjoint de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • المشترك بين منظمة
        
    Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Prenant en considération le mandat proposé par la réunion conjointe des secrétariats pour le Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle, UN واعتباراً منه للاختصاصات التي أقترحها اجتماع الأمانات المشترك للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولة والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل،
    Projet de décision sur le Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle présenté par le groupe de contact informel sur la gestion écologiquement rationnelle des navires UN تذييل لتقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    à la décision proposée concernant le Groupe de travail conjoint de l'Organisation international du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle présentée par le groupe de contact informel concernant la gestion écologiquement rationnelle des navires UN المرفق الأول للمقرر المقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل، المقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    Adopte le mandat du groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle, tel que défini au paragraphe 9 du rapport de la réunion conjointe; UN يوافق على اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، على النحو الذي صيغت به في الفقرة 9 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Comme exemples de rapports de ce genre, on peut citer les éditions successives du Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et le Programme de surveillance conjoint de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement. UN ومن أمثلة تلك التقارير المرحلية تلك الطبعات المتتابعة للتقرير العالمي عن تنمية المياه وبرنامج الرصد بشأن إمدادات المياه والتصحاح المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Création du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle : rapport du groupe de contact sur le démantèlement des navires sur les séances qu'il a tenues du 26 au 28 avril 2004 UN إنشاء الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: تقرير فريق الاتصال بشأن تفكيك السفن في دورته المعقودة في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2004
    1. Le groupe de contact sur le démantèlement des navires a examiné le mandat du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail (OIT), de l'Organisation maritime internationale (OMI) et du secrétariat de la Convention de Bâle, ainsi que ses modalités de travail. UN 1 - نظر فريق الاتصال بشأن تفكيك السفن في كل من اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل وترتيبات العمل الخاصة به.
    Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa septième réunion sur les progrès réalisés, notamment quant à la possibilité d'organiser la première réunion du groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN ويطلب من الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    11. Reconnaît l'importance qu'il y a à lever les obstacles au développement des transports et du commerce dans la région et accueille avec satisfaction le projet conjoint de l'Organisation de coopération économique et du Programme des Nations Unies pour le développement d'établir un rapport complet sur la question ; UN 11 - تسلم بأهمية إزالة الحواجز التي تعترض النقل وتطوير التجارة في المنطقة وترحب بالمشروع المشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد تقرير شامل عن هذا الموضوع؛
    Par sa décision VII/25, la Conférence des Parties à sa septième réunion a approuvé le mandat et les modalités de fonctionnement du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN 52 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه السابع، بموجب مقرره 7/25، على اختصاصات وترتيبات عمل الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Se félicitant également de la coopération engagée entre l'Organisation internationale du Travail et d'autres organisations internationales compétentes dans le cadre du Groupe de travail spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et de l'Organisation maritime internationale sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون الجاري حاليا مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في الفريق العامل المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية والمخصص لمكافحة أعمال صيد السمك غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير الخاضعة للتنظيم،
    Le programme conjoint de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et du PNUE sur la production propre et économe en ressources favorise la mise en œuvre de pratiques et de technologies vertes économes en ressources dans les secteurs industriels des pays en développement. UN ويقوم البرنامج المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بكفاءة الموارد والإنتاج الأنظف بتعزيز تنفيذ الممارسات التي تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد والتكنولوجيات الخضراء في القطاعات الصناعية للبلدان النامية.
    Référence est faite à la décision III/4 du Groupe de travail à composition non limitée visant à créer un Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires1. UN يشار هنا إلى المقرر 3/4 للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن(1).
    Prenant acte de la proposition tendant à ce que la première réunion du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle se tienne au siège de l'Organisation maritime internationale du 15 au 17 février 2005, Prenant acte également de l'ordre du jour provisoire proposé pour la première réunion du UN وإذ يلاحظ الاقتراح بعقد الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية/المنظمة البحرية الدولية/اتفاقية بازل من 15/17 شباط /فبراير في مقر المنظمة البحرية الدولية، وإذا يلاحظ أيضاً جدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك الوارد في المرفق بهذا القرار،
    1. Adopte le mandat du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle, tel que modifié par la réunion pour tenir compte des modifications mineures convenues par l'Organisation maritime internationale, qui figurent dans l'annexe II à la présente décision, UN 1 - يوافق على اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، على النحو الذي عدلها به الاجتماع لكي توضح التغييرات الطفيفة التي وافقت عليها المنظمة البحرية الدولية والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر،
    5. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa septième réunion sur les progrès réalisés, notamment quant à la possibilité d'organiser la première réunion du groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN 5 - ويطلب إلى الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم اجتماع أول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Notant en outre que le mandat du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle, tel que proposé par la réunion conjointe des secrétariats, a été approuvé, avec des modifications mineures d'ordre rédactionnel, par le Comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale à sa cinquante et unième session, UN وإذ يأخذ علماً كذلك أن اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بالصيغة التي اقترحها اجتماع الأمانات المشترك، قد تم اعتمادها مع إجراء بعض التعديلات التحريرية الطفيفة من قِبَلْ لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الحادية والخمسين،
    Ordre du jour provisoire du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires, qui se tiendra au siège de l'OMI (4 Albert Embankment, London SE1, 7SR) du mardi 15 février 2005, à partir de 9 h 30, au jeudi 17 février 2005 UN جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية/المنظمة الدولية/اتفاقية بازل المعنية بتخريد السفن، المقرر عقده في مقر المنظمة البحرية الدولية في 4 Albert Embankment , London SE1, 7SR ابتداءً من الساعة التاسعة والنصف صباحاً في الفترة ما بين الثلاثاء 15 شباط فبراير والخميس 17 شباط / فبراير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more